DDN description des sections

Numéro de
section
Titre Description
04 05 23 ACCESSOIRES DE MAÇONNERIE Inclut fonds de joints de fractionnement, adhésifs pour joints à recouvrement, dispositifs de fixation mécanique, évents pour murs de briques, dispositifs de controle de l'humidité et solins.
10 28 00 ACCESSOIRES DE SALLE DE TOILETTES ET DE SALLE DE BAINS La section ne vise pas les accessoires tels les miroirs en acier inoxydable, les postes de lavage pré-assemblés, les tringles pour rideaux de douche montés au plafond, les supports pour vadrouilles et balais, les chauffe-serviettes électriques, les cordes à linge escamotables et les distributeurs de couvre-sièges de toilette.
23 33 00 ACCESSOIRES POUR CONDUITS D'AIR Comprend des éléments tels les manchettes souples, les portes de visite, les déflecteurs, les bossages et raccords pour instruments d'essai et les raccords de diffusion à emboîtement ondulé.
23 22 16 ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX DE DISTRIBUTION DE VAPEUR Comprend les éléments tels les filtres, les soupapes de sûreté et d'échappement, les purgeurs d'eau condensée, les réducteurs de pression et les réservoirs de vaporisation par détente.
01 77 00 ACHÈVEMENT DES TRAVAUX Décrit la méthode d'inspection et de réception des travaux par des procédures comprenant l'achèvement de tâches spécifiques, la correction de défauts et défaillances.
05 12 23 ACIER DE CONSTRUCTION POUR BÂTIMENTS Concerne les éléments d'ossature en acier de construction indiqués sur les dessins, ainsi que les escaliers non standard, non visés par la section 05 51 00 - Échelles et escaliers métalliques. Se référer aux sections appropriées pour les exigences de propriétés des structures et les détails de la conception et des connections.
05 12 33 ACIER DE CONSTRUCTION POUR PONTS Prévu pour être utilisé pour la construction de structures soumises à des charges dynamiques telles que les ponts. Consulter un concepteur pour les matériaux et les méthodes. Utiliser la section 05 12 23 - Acier de construction pour bâtiments, pour l'acier de construction pour bâtiments.
22 31 13 ADOUCISSEURS D'EAU DOMESTIQUE - TYPE RÉSIDENTIEL Équipement et matériel pour être conforme aux instructions du fabricant et de se conformer à la santé « Lignes directrices pour l’eau potable qualité Canada » du Canada. Nettoyage et démonstration inclus.
22 31 16 ADOUCISSEURS D'EAU DOMESTIQUES - TYPE COMMERCIAL La présente section vise les adoucisseurs d'eau à fonctionnement manuel et automatique, leurs éléments composants et les méthodes d'installation connexes.
23 82 39 AÉROTHERMES Comprend les aérothermes à bouche de soufflage horizontale, verticale ou tournante.
23 82 39.23 AÉROTHERMES ÉLECTRIQUES Comprend les aérothermes et les dispositifs de commande/régulation, y compris les thermostats.
26 33 54 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ISOLÉE, POUR SALLES D'OPÉRATION D'HÔPITAUX Couvre l'alimentation électrique isolée et les conducteurs. Inclut l'installation du réseau de distribution isolé, la préparation des conduits et le raccordement du câblage aux appareils.
D3010 ALIMENTATION EN ÉNERGIE Comprend les sources d'alimentation en énergie non comprises dans l'objet du marché de projet considéré, mais pouvant être utilisées aux fins de la réalisation des travaux sur le chantier. Par exemple, sont inclus des sources d'alimentation en eau chaude ou en eau réfrigérée, situées à l'intérieur ou à l'extérieur du bâtiment, mais non comprises dans l'objet du marché du projet considéré. La section D3010, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant des sources d'alimentation en énergie telles que les sources d'alimentation en mazout, en gaz, en charbon, en vapeur, en eau chaude et en eau réfrigérée, ainsi que toute autre source d'alimentation en combustible.
26 33 53 ALIMENTATION STATIQUE SANS INTERRUPTION Couvre la description du système, le fonctionnement normal, par batteries d'accumulateurs ou en dérivation statique interne. Décrit l'installation complète d'un système d'alimentation statique sans interruption. Inclut le contrôle de la qualité en usine.
01 21 00 ALLOCATIONS La présente section inclut les modalités relatives aux allocations monétaires, y compris les allocations pour ajustements ou imprévus pour différents types de contrats de construction et de méthodes d’exécution de projet.
05 14 00 ALUMINIUM DE CONSTRUCTION POUR BÂTIMENTS Utiliser les indications présentées sur les dessins de charpente pour la réalisation de l'ossature du bâtiment. Ne vise pas les grues, pylônes de radio et de télévision, tuyauteries, produits en tôle de faible épaisseur, les ponts ni les pylônes de transmission d'électricité.
G2040 AMÉNAGEMENT DU TERRAIN Comprend, de façon générale, les travaux d'aménagement du terrain à proximité des bâtiments, ainsi que quelques exigences de performance, différents types de produits couramment utilisés de même que les critères de mise en œuvre pertinents, sans toutefois entrer dans les détails. Peut être utilisée pour les travaux réalisés selon le mode conception-construction ou le mode gestion de projets, et pour définir les exigences de base de travaux réalisés selon le mode traditionnel.
G2050 AMÉNAGEMENTS EXTÉRIEURS Décrit l'aménagement paysager et les accessoires extérieurs, quelques exigences de performance, différents types de produits couramment utilisés de même que les critères de mise en œuvre pertinents, sans toutefois entrer dans les détails. Peut être utilisée pour les travaux réalisés selon le mode conception-construction ou le mode gestion de projets, et pour définir les exigences de base de travaux réalisés selon le mode traditionnel.
02 27 13 ANALYSE THERMOGRAPHIQUE - ENVELOPPES DE BÂTIMENT L'évaluation thermographique révèlera s'il y a un pont thermique, une fuite d'air, ou autre problème inattendu de convection dûs à de l'isolation manquante, mal posée ou qui s'est déplacée. Elle indiquera aussi les zones de moisissures provenant des fuites d'air humide internes ou des fuites d'eau extérieures s'infiltrant dans l'enveloppe du bâtiment. Les analyses thermographiques, menées par des thermographes correctement formés et expérimentés, permettent de déceler les ponts thermiques, les irrégularités dans l'isolation, les fuites d'air, la convection, ou les zones de moisissures.
02 27 23 ANALYSE THERMOGRAPHIQUE - MATÉRIELS ÉLECTRIQUES L'identification des anomalies thermiques des équipements électriques à courant alternatif ou continu pouvant être inspectés visuellement et directement. L'inspection sert à identifier les anomalies liées à une surchauffe localisée provenant de prises anormalement chaudes avec une résistance élevée provoquée par des raccords métalliques dissemblables ou sales, médiocres, desserrés, incorrects, rouillés, vieux ou trop serrés.
02 27 19 ANALYSE THERMOGRAPHIQUE - MATÉRIELS MÉCANIQUES Identifie les anomalies thermiques des éléments mobiles, réfractaires ou autre équipement de chauffage ou de refroidissement pouvant être inspectés visuellement et directement. L'inspection sert à identifier les anomalies liées à une surchauffe localisée provenant de paliers usés, de courroies d'entraînement désalignées, de soupapes bloquées, d'isolation réfractaire dégradée ou de fuites dans les systèmes de chauffage au sol.
26 36 23 APPAREILLAGE AUTOMATIQUE DE COMMUTATION DE CHARGE Fournit une description du système d'appareillage automatique de commutation de charge et inclut les appareillages de commutation à conducteurs ou disjoncteurs, les commandes et les accessoires.
26 12 21 APPAREILLAGE DE CHAMBRES DE TRANSFORMATEURS, JUSQU'À 15 KV Précise l'appareillage de chambres de transformateurs, y compris l'alimentation primaire souterraine, le disjoncteur primaire, les appareils de comptage du distributeur d'électricité, les barres omnibus primaires, les coupe-circuit primaires, à fusibles, les transformateurs et les artères secondaires.
26 23 00 APPAREILLAGE DE COMMUTATION BASSE TENSION Concerne les éléments exigés pour l'installation d'un appareillage de commutation, y compris l'enceinte, les barres omnibus, la mise à la terre, et le compteur fourni par le distributeur d'électricité. Coordonner les prescriptions de cette section avec celles d'autres sections pertinentes.
27 31 00 APPAREILLAGE DE COMMUTATION ET D'ACHEMINEMENT POUR SYSTÈMES TÉLÉPHONIQUES Travailler en coordination avec les compagnies de téléphone et de télécommunication pour déterminer les exigences concernant l'installation des branchements, puits d'accès, lignes et conduites. Inclut matériels et installation.
26 13 18 APPAREILLAGE PRIMAIRE DE COMMUTATION, JUSQU'À 15 kV Pour compléter cette section, insérer les renseignements appropriés tirés des sections associées et des dessins. Concerne l'installation de l'appareillage primaire de commutation, y compris les connections sur place et la mise à la terre de la barre ominbus etc.
23 82 00.16 APPAREILS DE CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT, À RÉGULATION INCRÉMENTALE Décrit les appareils électriques autonomes combinés de chauffage et de climatisation installés à travers un mur et n'exigeant qu'un raccordement électrique.
26 09 23.01 APPAREILS DE COMPTAGE ET APPAREILS DE MESURE DE TABLEAUX DE COMMUTATION Les paramètres de mesures de base y sont décrits et comprennent l'installation du matériel de comptage/mesure. Inclut les compteurs et leur installation.
23 40 00 APPAREILS D’ÉPURATION DES INSTALLATIONS DE CVCA Couvre divers filtres à air et filtres avec indicateurs de changement, accessoires et purificateurs d'air électroniques. Comprend l'installation.
14 42 00 APPAREILS ÉLÉVATEURS POUR PERSONNES EN FAUTEUIL ROULANT Concevoir les exigences afin que les caractéristiques de l'installation soient appropriées aux travaux. Comprend des éléments tels la tuyauterie et les moteurs, les tableaux et boutons de manœuvre, l'alimentation en énergie électrique, la plate-forme et la cabine.
23 05 19 APPAREILS ET ÉLÉMENTS DE MESURE POUR TUYAUTERIES DE CVCA Contient les appareils et les éléments de mesure associés aux installations à vapeur, à eau chaude et à eau réfrigérée, ainsi que les méthodes d'installation.
D2010 APPAREILS SANITAIRES Cette section définit les critères de performance concernant les appareils sanitaires. Coordonner les prescriptions relatives à la robinetterie et aux raccords connexes avec celles qui concernent les réseaux de distribution d'eau domestique et d'évacuation des eaux usées. La section D2010, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les W.-C., les urinoirs, les lavabos, les éviers, les douches, les baignoires, les cuviers, les fontaines/refroidisseurs d'eau et d'autres appareils sanitaires.
04 05 19 ARMATURES, CONNECTEURS ET ANCRAGES POUR LA MAÇONNERIE Coordonner les détails des armatures, des connecteurs et des ancrages utilisés avec les dessins contractuels réalisés par un ingénieur de structures. Inclut barres d'armature, connecteurs, protection contre la corrosion, dispositifs de fixation, attaches, boulons traditionnels et ancrages adhésifs.
03 20 00 ARMATURES POUR BÉTON La présente section précise les matériaux d'armature à utiliser pour le béton, leur fabrication, positionnement et retouche sur le terrain.
26 05 31 ARMOIRES ET BOITES DE JONCTION, DE TIRAGE ET DE RÉPARTITION Couvre la fabrication et l'installation de boîtes de répartitions, de boîtes de jonction et de triage ainsi que les armoires.
26 27 16 ARMOIRES POUR ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR Section utilisée pour les montages particuliers ou les installations concernant les équipements à conserver dans des armoires.
10 51 13 ARMOIRES-VESTIAIRES MÉTALLIQUES Inclut les armoires-vestiaires métalliques préfabriquées, les accessoires et l'installation.
D1013 ASCENSEURS Précise les critères visant les ascenseurs hydrauliques et électriques. Identifie les critères de performance visant les ascenseurs hydrauliques et électriques, lesquels serviront de repères pour la réalisation des travaux. Le choix des matériaux, des opérateurs et des systèmes à utiliser pour réaliser ces objectifs de performance est laissé à la discrétion des entrepreneurs. Inclut un devis de performance. Ne doit contenir aucun nom de fabricant ni aucune prescription descriptive.
14 20 06 ASCENSEURS Définit les critères de performance visant l'installation d'un système complet d'ascenseur électrique ou hydraulique, lesquels serviront de repères.
02 84 00 ASSAINISSEMENT - PCB (POLYCHLOROBIPHÉNYLES) Matière classée dangereuse pour l'environnement. On donne les consignes de manipulation, stockage et nettoyage des aires contamininées ansi que les équipements et systèmes à utiliser en cas d'urgence.
02 50 00 ASSAINISSEMENT DE SITE Liste des types de technologies utilisées et travaux associés. Informations sur le paiement, les conditions du site et l'ordonnancement des travaux.
23 32 48 ATTÉNUATEURS ACOUSTIQUES À l'aide des exigences de performance, sélectionner les éléments pour les matériaux absorbants et isolants, les silencieux et les plénums acoustiques. Comprend l'installation et le contrôle de la qualité sur place.
D4040 AUTRES SYSTÈMES D'EXTINCTION D'INCENDIE Concerne les matériels d'extinction d'incendie utilisant un agent extincteur autre que l'eau. La section D4040, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les systèmes d'extinction au dioxyde de carbone, à produit chimique liquide, à poudre, ainsi qu'aux systèmes d'extinction utilisant un agent extincteur « propre » et à mousse.
34 43 13.32 BALISAGE LUMINEUX D’APPROCHE À MOYENNE INTENSITÉ AVEC FEUX À ÉCLATS SÉQUENTIELS - MALSF - TERRAIN D'AVIATION Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel.
34 43 13.30 BALISAGE LUMINEUX D’APPROCHE À MOYENNE INTENSITÉ (MALS) POUR TERRAIN D'AVIATION Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel.
34 43 13.31 BALISAGE LUMINEUX D’APPROCHE À MOYENNE INTENSITÉ (MALSR) À FEUX INDICATEURS D'AXE DE PISTE - TERRAIN D'AVIATION Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel.
34 43 13.23 BALISAGE LUMINEUX D'APPROCHE COURTE SIMPLIFIÉE AVEC FEUX INDICATEURS D'ALIGNEMENT DE PISTE (SSALR) - TERRAIN D'AVIATION Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel.
34 43 13.24 BALISAGE LUMINEUX D’APPROCHE COURTE SIMPLIFIÉE (SSALS) POUR TERRAIN D'AVIATION Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel.
34 43 13.35 BALISAGE LUMINEUX D’APPROCHE DE CATÉGORIE II OU III - ALSF-2 Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel. Décrit le système ALSF-2 de balisage lumineux d'approche à feux séquentiels clignotants de deux circuits en série.
34 43 05 BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D'AVIATION - EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TRAVAUX Comprend les résultats des travaux pour les systèmes de balisage lumineux d'aérodrome.
34 43 13.16 BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D'AVIATION - FEUX ENCASTRÉS DE PISTE ET DE VOIE DE CIRCULATION Concerne les feux encastrés d'axe de piste, d'axe de voie de circulation, de zone de toucher des roues, de seuil décalé, de voie de sortie à grande vitesse, de barre d'arrêt, de dispositif d'approche, de bord de piste, de protection de piste et d'intersection de voie de circulation.
34 43 13.17 BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D'AVIATION - FEUX HORS SOL DE BORD DE PISTE Comprend les feux hors sol à haute intensité pour montage en circuit série et les feux à moyenne intensité pour montage en circuit parallèle/circuits multiples.
34 43 13.15 BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D'AVIATION - PANNEAUX LUMINEUX DE GUIDAGE DE LA CIRCULATION AU SOL Décrit les panneaux lumineux, le câblage et les raccords connexes pour les voies de circulation, les aires de stationnement et les pistes des terrains d'aviation.
34 43 26.19 BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D'AVIATION - RÉGULATEURS Comprend les régulateurs pour le balisage lumineux d'aérodrome, y compris les dispositifs de protection munis de thyristors (redresseurs au silicium), les nouveaux régulateurs de type ferro-résonnant ainsi que les sélecteurs de circuit.
34 43 13.18 BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D’AVIATION- FEUX DE PROTECTION DE PISTE Décrit les feux de protection de piste - configuration A.
05 52 16 BALUSTRADES MÉTALLIQUES SUR TOITS Balustrades modulaires pré-calculées et fabriquées en usine, fixées de manière permanente ou autostables, disposées afin à la limite des toits ou des plateformes afin d’assurer la sécurité des ouvriers, autour des trappes de toiture, des lanterneaux non protégés et autour de l’équipement dans les établissements industriels ou commerciaux. Les balustrades modulaires situées en milieu de travail ne ne satisfont pas toutes les exigences du code du bâtiment relativement aux garde-corps situés dans les aires accessibles au public.
07 46 19 BARDAGE EN ACIER Indique les composants de recouvrement de façades en acier (planches de bardage, soffites, surfaces de parement, bordures de toit et garnitures apparentes), fixations, calfeutrage, membranes de revêtement et accessoires ainsi que l'installation.
07 46 16 BARDAGE EN ALUMINIUM Indique les composants de recouvrement de façades en aluminium (planches de bardage, soffites, surfaces de parement, bordures de toit et garnitures apparentes), fixations, calfeutrage, membranes de revêtement et accessoires ainsi que l'installation.
07 31 13 BARDEAUX D'ASPHALTE Faire correspondre les détails des motifs. Inclut l'enlèvement de la toiture en place et l'application.
07 31 29 BARDEAUX DE SCIAGE ET BARDEAUX DE FENTE EN BOIS Types de bardeaux de sciage et de bardeaux de fente en bois pour la toiture et les murs et leur application.
26 25 00 BARRES BLINDÉES Couvre les barres blindées d'alimentation, les barres blindées embrochables ainsi que leur installation.
33 47 23 BASSINS DE STABILISATION DES EAUX USÉES Couvre les matériaux et les procédures nécessaires pour créer un bassin de stabilisation des eaux usées. Inclut la construction de la digue, l'installation des canalisations d'égout, les revêtements, le contrôle de la qualité sur place, etc.
26 33 16 BATTERIES ET SUPPORTS Décrit les supports de batteries, les accessoires et les différents types de batteries.
03 30 00 BÉTON COULÉ EN PLACE La présente section spécifie le choix de deux options pour spécifier et commander le béton, soit les critères de performance ou normatifs, et comprend les matériaux, les mélanges, les accessoires, la préparation, la construction et la vérification du béton coulé en place.
03 30 00.09 BÉTON COULÉ EN PLACE - VERSION ABRÉGÉE La présente section fournit deux options pour le béton coulé en place, soit les critères de performance ou normatifs, et comprend les matériaux, les barres d’armature, le tissus de fils métalliques, les arrêts d'eau, les hourdis, les produits de scellement et le mélange.
03 31 23.13 BÉTON DE STRUCTURE À HAUTE PERFORMANCE POUR TABLIERS DE PONT Contient des matériaux et la construction pour les tabliers de ponts en béton comprenant des techniques spéciales et de protection.
03 37 26 BÉTON MIS EN PLACE SOUS L'EAU Méthodes et dosage des composants pour la mise en place de béton sous l'eau.
03 37 13 BÉTON PROJETÉ Exigences énumérées pour la production et l'application du béton de ciment de Portland amené par un tuyau et appliqué par projection pneumatique à travers une buse de pulvérisation.
22 42 13 BIDETS, URINOIRS ET W.-C. DE TYPE COMMERCIAL Fixtures, leurs raccordements et associés de composants requis dans une toilette commerciale. Vitesse d’écoulement, redimensionnement, positionnement et caractéristiques requises sont des exemples d’articles visés dans la présente section.
26 05 33 BOITES, CANALISATIONS ET CANIVEAUX POUR INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES Couvre les boîtes de jonction et de dérivation à poser sous le niveau du sol, les réseaux de distribution et d'alimentation, y compris l'installation.
26 05 32 BOITES DE SORTIE, DE DÉRIVATION ET ACCESSOIRES Pour l'installation de boîtes dans des endroits non dangereux. Comprend les accessoires.
06 03 50.13 BORDÉS À FRANC BORD Couvre la réparation de bordés à franc bord des navires historiques et inclut les matériaux et le travail à fournir pour ajuster et installer les bordés.
32 16 00 BORDURES, CANIVEAUX ET TROTTOIRS Spécifie les exigences en matière de construction des trottoirs en béton, bordures et caniveaux. Décrit les exigences en matière de développement durable et les matériaux à utiliser. Indique la préparation du terrain de la couche de base granulaire, du béton; les normes de tolérance, les joints de dilatation et de retrait, la cure du béton, le remblayage et le traitement à l'huile de lin.
27 11 20 BORNES ET CONNECTEURS POUR CÂBLES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS - BRANCHEMENT D'ABONNÉ Utiliser cette section pour des câbles de télécommunications reliant des bâtiments regroupés sur un vaste espace (un campus par exemple). Ne vise pas les câbles servant aux services téléphoniques local et interurbain, dont l'installation est assurée en majeure partie par la compagnie de téléphone. Inclut des borniers pour câbles téléphoniques souterrains, câbles coaxiaux et fibre optique.
33 14 16.13 BRANCHEMENT D'EAU GÉNÉRAL Précise les tuyaux de canalisation, la protection cathodique, les joints, robinets-vannes et enduits de protection. Décrit les procédures d'installation, d'essais hydrostatiques, de désinfection et de nettoyage.
35 31 23.13 BRISE-LAMES EN ENROCHEMENTS Inclut les exigences pour la construction, aux dimensions indiquées, d'un brise-lames en enrochements constitué d'un empilage de couches de roches ou de roches et d'éléments en béton.
11 13 13 BUTOIRS DE QUAI DE CHARGEMENT Précise les butoirs de quai préfabriqués prêts à installer, y compris les butoirs laminés, les butoirs moulés, les butoirs extrudés et les butoirs à façade en acier. Vérifier auprès des fournisseurs locaux les différences entre les uns et les autres quant aux matériaux, aux matériels et aux assemblages.
10 21 16 CABINES DE DOUCHE ET D'HABILLAGE Inclut les portes, les panneaux, les montants et les cloisons ainsi que les composants et la finition.
10 21 13.19 CABINES DE TOILETTES À CLOISONS EN PLASTIQUE Précise les portes, les panneaux et les cloisons dans le cadre de la mise en place de cabines de toilettes à cloisons en plastique. Comprend également les montants et les pièces de renfort internes.
27 10 05 CÂBLAGE STRUCTURÉ POUR RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS Traite des systèmes de câblage pour réseau de télécommunications à l'intérieur d'un bâtiment. Ne couvre pas le câblage extérieur comme le câblage central entre les bâtiments d'un campus. Cette nouvelle section du DDN 27 10 05 - Câblage structuré pour réseaux de télécommunications remplace deux anciennes sections: 27 05 14 - Télécommunications - Câblage intérieur et 27 11 19 - Bornes et tableaux de répartition pour réseaux de télécommunications.
26 05 14 CÂBLES DE TRANSPORT D'ÉNERGIE ET CONDUCTEURS AÉRIENS (1001 V) Concerne les câbles sous gaine d'aluminium (1001 à 5000 V), les câbles de transport d'énergie isolés de caoutchouc et à neutre concentrique (les deux offrant 1001 à 5000 V et 5001 à 15 000 V), et les câbles teck de transport d'énergie (1001 à 15 000 V). Comprend les conducteurs aériens primaires (1001 à 5000 V et 5001 à 15 000 V).
23 83 13.23 CÂBLES ÉLECTRIQUES CHAUFFANTS POUR PLANCHERS CHAUFFANTS Concerne les câbles électriques chauffants pour planchers chauffants, les accessoires, les dispositifs de commande/régulation et leur installation, y compris les contrôles de la qualité sur place.
23 83 13 CÂBLES ÉLECTRIQUES CHAUFFANTS POUR SYSTÈMES DE CHAUFFAGE PAR RAYONNEMENT Concerne les câbles électriques chauffants pour systèmes de chauffage par rayonnement selon la norme CSA C22.2 numéro 130.2. Comprend les bandes de montage en plastique et l'installation.
23 83 13.19 CÂBLES ÉLECTRIQUES CHAUFFANTS POUR SYSTÈMES DE FONTE DE NEIGE Comprend les câbles électriques chauffants pour systèmes de fonte de neige, les accessoires, les dispositifs de commande/régulation (thermostat), les commandes à détecteur de neige.
31 53 13 CAISSONS À CLAIRE-VOIE, EN BOIS Inclut les caissons à claire-voie en bois, y compris les dispositifs de fixation ainsi que les méthodes de construction, de mise en place et de ballastage.
31 63 26.16 CAISSONS EN BÉTON POUR TRAVAUX MARITIMES Comprend les exigences relatives à la construction et à l'installation de caissons en béton lorsque les travaux de construction sont entièrement ou partiellement exécutés à flot. On peut réaliser la dalle-support des caissons en cale sèche, sur une voie de lancement ou sur un chaland submersible, et même ériger à sec les parois des caissons jusqu'à la hauteur qui assurera leur flottabilité, et ensuite terminer le reste des parois à flot. D'autres méthodes peuvent être proposées et pourront être adoptées si elles sont approuvées.
06 03 50.19 CALFATAGE DE BATEAUX PATRIMONIAUX Utilisé entre les planches de la coque des bateaux historiques en cale sèche. Le calfatage est effectué une fois les réparations structurales terminées.
23 07 13 CALORIFUGES POUR CONDUITS D'AIR Décrit les calorifuges pour conduits d'air et les produits accessoires associés à des installations commerciales. Ne comprend pas les calorifuges pour conduits d'air de type industriels.
26 05 33.01 CANALISATIONS EN SAILLIE/D'APPAREILS D'ÉCLAIRAGE Couvre les types de canalisations et de systèmes de canalisations. Comprend les accessoires ainsi que l'installation.
27 05 28 CANALISATIONS POUR RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS Utiliser cette section avec les ressources extérieures indiquées. Demander l'avis du consultant en télécommunications afin de connaître toute exigence additionnelle du Maître de l'ouvrage. Demander l'avis du consultant en systèmes mécaniques du bâtiment afin de déterminer toute exigence additionnelle relativement aux systèmes de commande.
26 05 39 CANALISATIONS SOUS PLANCHER POUR INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES Comprend les conduits d'alimentation et de distribution, les collets de sortie, les boîtes de jonction, les accessoires de branchement, les supports et autres accessoires.
26 05 38 CANIVEAUX ET ACCESSOIRES DE PLANCHER MÉTALLIQUE CELLULAIRE Définit les caniveaux de plancher métallique cellulaire, les caniveaux de distribution ouverts (tranchées) et fermés, les raccords et accessoires, les ensembles connecteurs.
23 56 13.13 CAPTEURS SOLAIRES PLANS Décrit les critères de performance, le capteur et le support de capteur (raccords et bâti).
26 27 73 CARILLONS DE PORTE Inclut les procédures administratives, les matériaux et les matériels des systèmes de sonneries et de carillons de porte ainsi que leurs méthodes d'installation.
09 66 16 CARRELAGE EN TERRAZZO La présente section vise les éléments préfabriqués en terrazzo, y compris leurs composants, le dosage de ces derniers ainsi que les exigences d'installation connexes.
09 30 13 CARRELAGES DE CÉRAMIQUE Comprend les carrelages de céramique et les matériaux connexes de même que les méthodes de pose pour les sols, les murs, les plafonds et les plinthes. Inclut les marches et les bordures.
09 30 15 CARRELAGES ET DALLAGES EN GRÈS CÉRAME Comprend les carrelages et les dallages en grès cérame de même que les mortiers et les colles, les coulis, les accessoires et les formules de dosage, conformément à ce qui est décrit dans les exigences de qualité.
26 24 19 CENTRES DE COMMANDE DE MOTEURS Utiliser pour compléter la section 26.29.10 - Démarreurs Jusqu'à 600V. Décrit l'installation d'un centre de commande de moteurs avec relais de surcharge et des connexions de commande utilisant les composants inclus.
33 36 33 CHAMPS D'ÉPANDAGE Décrit les champs d'épandage en tranchées ou en surface et couvre les matériaux requis et les procédures d'installation.
26 33 43 CHARGEURS DE BATTERIES D'ACCUMULATEURS Décrit les exigences de performances, caractéristiques du chargeur, accessoires et armoire.
06 08 99 CHARPENTERIE - TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE Section à utiliser dans le cas de travaux de petite envergure exécutés pour le gouvernement fédéral. Version abrégée des sections 06 05 73 - Traitement du bois et 06 10 53 - Charpenterie diverse.
06 10 53 CHARPENTERIE DIVERSE Construction à ossature de bois des murs, des planchers, des cloisons et des toitures à l’aide de bois massif, de bois d’ingénierie et de panneaux à base de bois. Comprend les fondations en bois traité. Les éléments suivants seront aussi fournis dans le cadre du projet : fourrures, calage, bandes de clouage, membrons, tasseaux et chanlattes, fonds de clouage, bâtis d’attente, fonds de clouage pour bordures de toit et lambourdes, planches d’appui et panneaux.
23 52 00 CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Couvre différentes chaudières de chauffage, les éléments auxiliaires et les brûleurs. Inclut l'installation/montage et les accessoires.
22 33 00 CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES D’USAGE DOMESTIQUE La présente section vise les modalités administratives, les matériaux, les matériels et les accessoires associés aux chauffe-eau et aux réservoirs accumulateurs d'eau, destinés au chauffage de l'eau domestique, fonctionnant à l'électricité, au gaz, au mazout et à la vapeur, et contient des renseignements concernant l'installation de tels appareils.
23 82 39.26 CHAUFFE-LIQUIDES Comprend les appareils de chauffage par immersion, ou thermoplongeurs, de types commercial, industriel et domestique, ainsi que les méthodes d'installation connexes.
23 51 00 CHEMINÉES, CARNEAUX ET CONDUITS DE FUMÉE La présente section vise les matériaux, le matériel, les accessoires et les méthodes d'installation associés aux cheminées, aux carneaux et aux conduits de fumée.
26 05 36 CHEMINS DE CÂBLES POUR INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES La présente section vise les chemins de câbles en métal et en fibre de verre ainsi que les accessoires et leur méthode d'installation.
10 22 33 CLOISONS ACCORDÉON Comprend le système de suspension, les pièces de quincaillerie et, si précisé, un dispositif de manœuvre électrique. Inclut les accessoires.
10 22 19.54 CLOISONS AMOVIBLES À PANNEAUX SUR MONTANTS La présente section vise les cloisons amovibles faites de panneaux préfabriqués en plaques de plâtre, en acier émaillé ou en d'autres matériaux, posés sur des montants métalliques. Ces cloisons mesurent ordinairement de 38 à 63 mm d'épaisseur. La section vise également les cloisons pleine hauteur, trois quarts et mi-hauteur.
10 22 19.55 CLOISONS AMOVIBLES SUR OSSATURE La présente section vise les cloisons amovibles (cloisons sèches et autres) constituées d'une ossature métallique sur laquelle sont fixées des plaques de plâtre ou d'un autre matériau, facilement démontables aux fins de réaménagement des espaces. L'épaisseur des cloisons varie de 50 mm à 125 mm. La section vise également les cloisons pleine hauteur et les cloisons trois quarts.
10 22 13 CLOISONS GRILLAGÉES Comprend les panneaux, les montants, les rallonges, les portes battantes standard et coupées (à battants superposés), les pièces de quincaillerie pour portes battantes, les portes coulissantes et les guichets de service.
C1010 CLOISONS INTÉRIEURES (PERFORMANCE) Concerne les critères de performance de la protection coupe-feu et de l'isolation acoustique des cloisons amovibles et fixes faisant appel à un choix de matériels spécifiques.
10 21 13.13 CLOISONS MÉTALLIQUES POUR SALLES DE TOILETTES Comprend le montage de cloisons métalliques pour salles de toilettes et les éléments connexes tels les traverses supérieures et les montants de même que des composants comme les charnières et les targettes.
10 22 39 CLOISONS PLIANTES Comprend l'installation à l'aide de divers matériaux. Comprend des composants tels les cloisons suspendues, les pièces de quincaillerie, les dispositifs acoustiques et les accessoires.
32 31 26 CLÔTURES ET BARRIÈRES EN FIL MÉTALLIQUE Concerne les clôtures et les barrières en fil métallique ainsi que les poteaux en bois et en acier servant à leur construction.
32 31 13 CLÔTURES ET BARRIÈRES GRILLAGÉES Couvre les matériaux requis: béton, grillages, poteaux, fils et barres, brides de tension et pièces d'assemblage, barrières, finitions etc. Spécifie comment installer la clôture et les barrières.
03 11 19 COFFRAGES À BÉTON ISOLANTS La présente section vise les coffrages isolants pour béton constitués de panneaux isolants rigides en polystyrène, du type à emboîtement mécanique, d'écarteurs et de pièces noyées en plastique, de dispositifs de montage pour barres d'armature et d'accessoires divers, et destinés à recevoir du béton coulé en place.
03 10 00 COFFRAGES ET ACCESSOIRES POUR BÉTON La présente section vise les matériaux pour coffrages en bois, coffrages nervurés et coffrages tubulaires, les tirants et les doublures de coffrage, les agents de décoffrage, de même que la construction, le montage et le démontage des coffrages, ainsi que le ré-étayage des ouvrages.
26 09 23.03 COMMANDE D'ÉCLAIRAGE - GRADATION - APPAREILS À INCANDESCENCE Couvre les gradateurs plage complète et ceux de type commercial, dont l'installation et le contrôle de la qualité sur place.
26 09 23.04 COMMANDE D'ÉCLAIRAGE - GRADATION - APPAREILS FLUORESCENTS Description de l'équipement qui proposent des suggestions afin d'améliorer la qualité de la commande d'éclairage. Inclut les sélecteurs d'intensité, les interrupteurs allumage-extinction, les commandes secondaires de gradation, les ballasts, les relais et les contacteurs.
26 09 43 COMMANDE D'ÉCLAIRAGE EN RÉSEAU Décrit les composants y compris les divers kits. La section inclut les coffrets, les châssis, les jeux de câbles et la commande centrale.
26 29 02 COMMANDES DE POMPES D'INCENDIE Couvre les commandes de pompes d'incendie actionnée par moteur électrique. L'installation n'est pas incluse.
26 09 24 COMMANDES D'ÉCLAIRAGE BASSE TENSION Précise les systèmes de commande basse tension pour matériel d'éclairage.
26 09 23.02 COMMANDES PHOTOÉLECTRIQUES D'ÉCLAIRAGE Comprend le matériel de commande d'éclairage à cellule photoélectrique pour utilisation à l'extérieur seulement.
D5030 COMMUNICATIONS ET SÉCURITÉ Couvre les systèmes d'alarme incendie, de téléphone et transmission de données, d'alarme intrusion (aires non dangereuses), de contrôle d'accès de portes, d'horloges et de programmateurs, de sonorisation, de télévision en circuit ferme. Inclut l'installation et la mise en service.
23 65 10 CONDENSEURS, REFROIDISSEURS ET TOURS DE REFROIDISSEMENT Couvre les exigences de performance, les dimensions et le poids, ainsi que les matériaux/matériels. Inclut l'enveloppe et l'ossature, le bac d'eau froide, le système de distribution d'eau chaude, une batterie d'échange à serpentin, un élément de remplissage, des séparateurs et louvres d'air, un ventilateur, des accessoires et des plots antivibratoires.
33 31 23 CONDUITES D’ÉGOUT SOUS PRESSION La présente section vise les matériaux de fabrication, les accessoires, les matériaux de remblai et de recouvrement, les travaux préparatoires, les travaux d'installation et les essais sur place associés aux conduites d'égout sous pression (ou conduites forcées).
23 33 46 CONDUITS D'AIR FLEXIBLES Comprend une diversité de conduits flexibles, métalliques ou non, calorifugés ou non et insonorisés (pression moyenne et haute pression).
23 31 13.01 CONDUITS D'AIR MÉTALLIQUES - BASSE PRESSION, JUSQU'À 500 PA La présente section contient un tableau qui sert à sélectionner les classes d'étanchéité appropriées. Le tableau comprend les suspensions, les conduits étanches à l'eau, les systèmes d’extraction des fumées et des odeurs de cuisine, le scellement, le rubanage et les essais d'étanchéité.
23 31 13.02 CONDUITS D'AIR MÉTALLIQUES - HAUTE PRESSION, JUSQU'À 2500 PA La présente section comprend les matériaux et les types de travaux pour les conduits, y compris les coupe-feu. Se reporter au tableau fourni pour sélectionner les classes d'étanchéité appropriées.
33 65 76 CONDUITS ÉLECTRIQUES D'USAGE SOUTERRAIN POUR ENFOUISSEMENT DIRECT Couvre les conduits et raccord en PVC, adhésifs à solvant, conduits en fibre de verre ou polyéthylène, matériel de tirage, bornes de repérage, ruban avertisseur et les procédures d'installation.
26 05 34 CONDUITS, FIXATIONS ET RACCORDS DE CONDUITS Inclut les conduits, les fixations et les raccords rigides et flexibles, ainsi que leurs méthodes d'installation.
02 56 13 CONFINEMENT DES DÉCHETS Renvois et définitions sur les types de déchets toxiques, les documents/échantillons à soumettre ainsi que le transport, l’entreposage et la manutention des matières toxiques.
11 41 23 CONGÉLATEURS-CHAMBRES ET RÉFRIGÉRATEURS-CHAMBRES Inclut les systèmes frigorifiques fabriqués et autonomes, le matériel frigorifique (pour systèmes à distance), les systèmes frigorifiques assemblés en usine, à installer à distance, les canalisations d'évacuation et les câbles chauffants.
26 05 22 CONNECTEURS ET TERMINAISONS DE CÂBLES Comprend les connecteurs à pression, les boîtes de jonction à voies multiples. Inclut l'installation.
26 05 20 CONNECTEURS POUR CÂBLES ET BOITES (0-1000 V) Comprend les connecteurs à pression pour câbles, les connecteurs d'épissage pour appareils d'éclairage, les connecteurs pour bornes de traversée, les brides de serrage ou connecteurs, ainsi que l'installation.
01 35 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ-INCENDIE - MDN Exigences en matière de sécurité-incendie dans les propriétés du ministère de la Défense nationale (MDN).
26 29 01 CONTACTEURS Couvre les contacteurs, leur installation, et indique comment ils sont maintenus en place, ainsi que les options et l'identification de l'équipement.
08 11 69 CONTRE-PORTES ET BÂTIS EN MÉTAL Suivre la norme CGSB B2-GP-3M et installer conformément aux instructions du fabricant.
28 10 00 CONTRÔLE D'ACCÈS La présente section vise les composants nécessaires pour réaliser un système complet de contrôle d'accès, y compris les dispositifs de surveillance et de verrouillage/déverrouillage de portes, et de communication avec l'utilisateur de l'accès.
23 08 13 CONTRÔLE DE LA PERFORMANCE DES INSTALLATIONS DE CVCA Inclut divers essais et vérifications de performance pour différents systèmes, entre autres hydronique, à vapeur, à mazout, réseau d'eau potable, systèmes d'extinction automatique sous eau et sous air, etc.
01 45 00 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ Exigences administratives et financières concernant les essais, les inspections et la rédaction des rapports demandés dans le cahier des charges afin de réduire leurs répétitions dans d’autres sections où les mêmes spécifications sont applicables.
23 82 33.16 CONVECTEURS - TYPE COMMERCIAL Décrit les plinthes chauffantes et leurs dispositifs de commande/régulation (thermostat) pour usage commercial. Les éléments chauffants ont une densité de puissance faible, standard ou élevée.
23 82 33.13 CONVECTEURS - TYPE RÉSIDENTIEL Décrit les plinthes chauffantes et leurs dispositifs de commande/régulation (thermostat) pour usage résidentiel. Les éléments chauffants ont une densité de puissance faible ou standard.
23 82 33.19 CONVECTEURS SOUS HABILLAGE Couvre les habillages muraux ou encastrés dans le plancher, les éléments divers, les thermostats muraux ou incorporés.
32 11 23 COUCHE DE BASE GRANULAIRE Précise les exigences concernant la fourniture, la production et la mise en place de gravier concassé ou de pierre de carrière concassée nécessaires à la réalisation d'une couche de base granulaire, suivant les tracés, les niveaux et les profils en travers types indiqués ou selon les directives du Représentant du Ministère, du Représentant de CDC ou du Consultant.
32 12 13.23 COUCHE DE BITUME D'IMPRÉGNATION Couvre les matériaux et l'application du bitume, ainsi que l'utilisation de sable absorbant avec l'équipement spécifié.
32 11 16.01 COUCHE DE FONDATION GRANULAIRE Inclut la fourniture, la production et la mise en place de gravier ou de pierre de carrière nécessaires à la réalisation d'une couche de fondation granulaire suivant les tracés, les niveaux et les profils transversaux types indiqués sur les dessins ou conformes aux directives du Représentant du Ministère, du Représentant de CDC ou du Consultant.
32 12 36.14 COUCHE DE SCELLEMENT AU COULIS BITUMINEUX Décrit les matériaux et formules de dosage ainsi que l'équipement requis pour préparer les couches de scellement et le granulat. Inclut l'application, les emplois partiels, la cure et le cylindrage (s'il y a lieu).
32 11 33 COUCHES DE BASE STABILISÉES AU CIMENT Précise les exigences relatives à la production, à la mise en place et à la cure d'une couche de base granulaire stabilisée au ciment, dont les matériaux sont mélangés en centrale ou sur le chantier, sur une couche de base ou une couche de fondation granulaire préalablement préparée.
32 12 13.16 COUCHES DE BITUME D'ACCROCHAGE Spécifie les matériaux, émulsion bitumineuse de type anionique et bitume fluidifié, ainsi que l'équipement nécessaire et l'application.
32 12 36.16 COUCHES DE SCELLEMENT AU BRAI DE HOUILLE Offre une option d'installation avec fournitures extérieures et des procédures de mesurage. Couvre la préparation des surfaces, l'application et la formule du coulis de scellement qui comprend l'émulsion de brai de goudron de houille, le filler, les agrégats et additifs incorporés avec l'équipement spécifié.
03 01 36 COULIS CHIMIQUE/COULIS DE RÉSINE ÉPOXYDE INJECTÉ La présente section contient des directives à l’intention des entrepreneurs qui réparent les fissures structurelles et qui appliquent des enduits à l’aide d’au moins un système de coulis tel que l’injection de résine époxyde et le coulis chimique.
33 77 33 COUPE-CIRCUITS À FUSIBLES ET FUSIBLES, POUR INSTALLATIONS EXTÉRIEURES Couvre le matériel requis: coupe-circuits à fusible, porte-fusible et éléments fusibles. L'assemblage et l'installation doivent être conformes aux recommandations écrites du fabricant.
B3010 COUVERTURES Concerne les options de construction de toiture inclinée ou en terrasse. Comprend l'installation de différents types de couvertures.
07 51 00 COUVERTURES À MEMBRANE BITUMINEUSE MULTICOUCHE Vise les couvertures à membrane bitumineuse multicouche, soit pour les systèmes classique de couvertures à membrane ou les systèmes de couvertures à membrane protégées.
07 52 00 COUVERTURES À MEMBRANE DE BITUME MODIFIÉ Vise les couvertures à membrane de bitume modifié, soit pour les systèmes classique de couvertures à membrane ou les systèmes de couvertures à membrane protégées.
07 53 23 COUVERTURES À MEMBRANE EPDM Utilisé pour les couvertures à membrane ordinaire apparente et les couvertures à membrane protégée. Offre des options pour créer une toiture utilisant des composants divers en insistant sur l'utilisation de membranes EPDM.
07 55 63 COUVERTURES À MEMBRANE PROTÉGÉE - TOITURES VÉGÉTALISÉES Pour toitures végétalisées qui comprennent du gazon, un couvre-sol, des arbustes, des arbres et dalles ou des pavés pour les piétons.
07 56 13 COUVERTURES À MEMBRANE PROTÉGÉE DE BITUME CAOUTCHOUTÉ D'APPLICATION LIQUIDE À CHAUD S'assurer que les composants choisis et les matériaux contigus sont compatibles entre eux. Comprend différentes couvertures utilisant du bitume caoutchouté.
07 54 19 COUVERTURES À MEMBRANE PVC Utilisé pour les couvertures à membrane ordinaire apparente et les couvertures à membrane protégée. Offre la possibilité de créer une toiture utilisant différents composants, en mettant l'accent sur le type de membrane PVC souple.
07 61 00 COUVERTURES EN FEUILLES MÉTALLIQUES Comprend les couvertures à joints plats, à joints debout et à tasseaux utilisant du cuivre, de l'aluminium ou de l'acier en feuilles ou en tôles. Inclut les gouttières encastrées.
07 95 13 COUVRE-JOINTS POUR JOINTS DE DILATATION Consulter la documentation du fabricant afin de mieux identifier et utiliser les matériaux disponibles, leurs variantes et leurs combinaisons, pour répondre aux exigences de mouvement en gardant à l'esprit la température d'utilisation.
D1000 CRITÈRES DE CONCEPTION ENVIRONNEMENTAUX Concerne les critères de performance de conception environnementaux lors de l'évaluation etc. Précise les plaques d'identification pour les différentes pièces de matériel lorsque cela est exigé.
D3050 CVCA - APPAREILS MONOBLOCS TERMINAUX Cette section précise les critères de performance visant les appareils monoblocs (autonomes) terminaux de chauffage, de rafraîchissement d'air ou de ventilation. La section D3050, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les appareils monoblocs terminaux de conditionnement d'air, y compris les batteries d'échange, les humidificateurs, les déshumidificateurs, les éléments terminaux de transmission thermique, les appareils de récupération de chaleur, les thermopompes et autres appareils similaires.
D3060 CVCA - DISPOSITIFS DE COMMANDE/RÉGULATION ET INSTRUMENTATION Cette section précise les critères de performance visant l'instrumentation ainsi que les systèmes et dispositifs de commande, de régulation et de contrôle du matériel faisant l'objet des sections de la série D du système UniFormat,. Il peut parfois contenir les systèmes de séquence des opérations assurée par ces éléments. La section D3060 précise les exigences concernant: les systèmes de gestion de l'énergie, les systèmes de commande/régulation d'installations de CVCA, la séquence des opérations des appareils de CVCA asservis, les systèmes de d'évacuation de gaz et autres dispositifs de commande/régulation associés aux installations de CVCA.
D3000 CVCA - EXIGENCES DE CONCEPTION Précise les paramètres de calcul relatifs aux conditions ambiantes, qui seront considérés comme exigences générales cibles en matière de CVCA pour l'ensemble des travaux. Certaines sections techniques feront référence à cette section pour les conditions ambiantes, ainsi que les critères de performance générale à satisfaire.
D3020 CVCA - MATÉRIEL DE PRODUCTION DE CHALEUR Cette section précise les critères de performance visant le matériel de production de chaleur intégré aux installations de CVCA. La section D3020, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les chaudières à vapeur et à eau chaude, les générateurs de chaleur, les appareils de chauffage alimentés en combustible, le matériel accessoire, ainsi que tout autre type d'appareils ou de systèmes de production de chaleur. On fera référence à la présente section dans les sections connexes pertinentes du devis visant le matériel de distribution de chaleur.
D3030 CVCA - MATÉRIEL DE PRODUCTION DE FROID Cette section précise les critères de performance visant les sources de production de froid intégrées aux installations de CVCA. La section D3030, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les refroidisseurs d'eau (également appelés générateurs d'eau glacée) du type à absorption, à compresseur centrifuge, à compresseur alternatif et à compresseur à vis, les tours de refroidissement, les refroidisseurs de liquide, ainsi que les groupes compresseurs-condenseurs frigorifiques.
D3040 CVCA - RÉSEAUX DE DISTRIBUTION Cette section précise les critères de performance visant les réseaux de tuyauteries et de conduits d'air associés aux installations de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air (CVCA). Cela comprend les appareils aérauliques et hydroniques servant au déplacement et à l'acheminement des fluides de chauffage et de refroidissement, ainsi que les éléments terminaux reliés à ces réseaux. La section D3040 précise les exigences concernant: les réseaux de distribution d'air, les réseaux de distribution de vapeur, les réseaux de distribution de liquides et autres réseaux connexes aux installations de CVCA.
D3070 CVCA -APPAREILS ET SYSTÈMES DIVERS Cette section vise les appareils et les systèmes spéciaux de conditionnement d'ambiance qui ne font l'objet d'aucune autre section de la série D du système UniFormat. La section D3070, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les appareils et les systèmes spéciaux de refroidissement/rafraîchissement d'air, les appareils servant à réguler la teneur en humidité de l'air ambiant, les séparateurs de poussières/fumées, les rideaux d'air et les systèmes de ventilation pour cabines de peinture.
09 63 40 DALLAGES EN PIERRE Comprend les dalles en pierre, les plinthes et les marches. Les mortiers, les coulis, les accessoires et les formules de dosages sont inclus. Faire attention à la possibilité de contamination des pierres de carrière par le radon dans les cas d'utilisation à l'intérieur.
A1030 DALLES SUR SOL (PERFORMANCE) Couvre les exigences de performance des dalles sur sol de catégories standard, structurelle ou inclinée. Comprend le contrôle de la qualité sur place et les finitions.
31 14 13 DÉCAPAGE ET MISE EN DÉPÔT DU SOL Précise les méthodes écologiques d'enlèvement et de préservation de la terre végétale.
02 42 13 DÉCONSTRUCTION DE STRUCTURES La présente section vise la déconstruction partielle ou complète de structures ou d'ouvrages. Elle sert à fournir aux rédacteurs de devis les outils nécessaires pour inclure des prescriptions favorisant la récupération des matériaux de construction en vue de leur réutilisation/réemploi ou de leur recyclage. La présente section n'est pas un cadre d'analyse de la faisabilité d'un projet de déconstruction. Avant d'y recourir, il faut plutôt s'efforcer d'évaluer l'intérêt économique du projet de déconstruction et de déterminer l'ampleur des travaux, par exemple s'il s'agit d'une déconstruction partielle ou complète. Cette décision sera prise en fonction de différents paramètres, notamment les dimensions, le type et la date de construction de la structure ou de l'ouvrage, ses matériaux constitutifs, la qualité et la quantité de matériaux pouvant être récupérés, les débouchés locaux en matière de réutilisation/réemploi et de recyclage, et le calendrier des travaux. La présente section ne vise pas les exigences et les règles techniques de déconstruction de structures ou d'ouvrages complets devant être partiellement ou entièrement reconstruits ailleurs.
35 59 13.19 DÉFENSES D'ACCOSTAGE EN CAOUTCHOUC Précise les systèmes de défenses d'accostage, installés sur les ouvrages maritimes ou construits sur piles, capables d'absorber l'énergie transmise par le navire au moment du choc contre l'ouvrage.
31 11 00 DÉFRICHEMENT ET ESSOUCHEMENT La présente section prescrit les exigences concernant les travaux de défrichement grossier et au ras du sol, les travaux d'essouchement et la coupe d'arbres isolés, y compris l’enlèvement des arbres, des arbustes, des souches et des débris qui jonchent le chantier de construction, avant le début des travaux.
00 11 19.53 DEMANDE DE PROPOSITION - CONCEPTION - CONSTRUCTION (CONTRAT UNIQUE) La présente section précise les exigences relatives aux demandes de propositions pour la réalisation de projets de conception-construction. Utiliser les formules de contrat du Gouvernement, de l'Association canadienne de la construction (ACC) ou du Comité canadien des documents de construction (CCDC) lorsqu'il s'agit d'un contrat de conception-construction à prix forfaitaire, à prix coûtant majoré ou d'un autre type de contrat négocié. Les Documents Contractuels qui seront définis dans les Conditions générales constitueront probablement la proposition acceptée.
04 03 43.19 DÉMANTÈLEMENT D’OUVRAGES D’ÉPOQUE EN MAÇONNERIE DE PIERRE Les travaux de démantèlement des ouvrages en maçonnerie doivent être exécutés par une main-d'œuvre qualifiée, être supervisés par des professionnels compétents et faire l'objet d'un suivi minutieux sur le chantier, de sorte à ne pas endommager le tissu historique de l'ouvrage. Indique des méthodes et techniques pour desceller et enlever les pierres endommagées.
26 29 10 DÉMARREURS JUSQU'À 600V Spécifie les différents types de démarreurs de moteurs et décrit les transformateurs de commande, accessoires, finition et identification des matériels.
02 41 00.08 DÉMOLITION - TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE La présente section est une version abrégée des sections 02 41 16 - Démolition de structures et 02 41 13 - Démolition sélective d'ouvrages d'aménagement du terrain, et elle doit être utilisée dans le cas de TRAVAUX de démolition DE PETITE ENVERGURE exécutés pour le gouvernement fédéral. Il se peut qu'elle ne contienne pas tous les renseignements nécessaires pour couvrir l'étendue des travaux prévus dans le cas de tous les projets; le cas échéant, il faudra la modifier en conséquence, en supprimant des prescriptions et en en ajoutant de nouvelles tirées des deux sections mentionnées précédemment.
02 41 16 DÉMOLITION DE STRUCTURES La présente section vise la démolition totale ou partielle d'ouvrages ou de structures, y compris de sous-sols et de murs de fondation. Elle exclut l'enlèvement de fosses septiques et de réservoirs de produits pétroliers. Utiliser la section 02 65 00 - Enlèvement des réservoirs de stockage souterrains.
02 41 16.09 DÉMOLITION DE STRUCTURES (VERSION ABRÉGÉE) La présente section est une version abrégée des sections 02 41 16 - Démolition de structures et 02 41 13 - Démolition sélective d'ouvrages d'aménagement du terrain, et elle doit être utilisée dans le cas de projets comportant un faible élément de risque ou des travaux limités quant à la démolition de structures. Il se peut qu'elle ne contienne pas tous les renseignements nécessaires pour couvrir l'étendue des travaux prévus pour l’ensemble des projets; le cas échéant, il faudra la modifier en conséquence, en supprimant des prescriptions et en en ajoutant de nouvelles tirées des deux sections mentionnées précédemment.
G1020 DÉMOLITION ET DÉPLACEMENT DE STRUCTURES ET D'OUVRAGES AMÉNAGEMENT DU TERRAIN Comprend l'abandon et l'enlèvement de fosses sceptiques et des réservoirs contenant des produits pétroliers.
22 05 05 DÉMOLITION SÉLECTIVE DE LA PLOMBERIE La présente section porte sur la démolition sélective de la plomberie, y compris les canalisations des gicleurs et les autres canalisations associées indirectement aux composants de la division 22. La présente section peut être utilisée comme document autonome pour les projets qui portent sur des travaux de petite envergure ou en combinaison avec d’autres exigences connexes, où une description complète des travaux connexes s’impose en raison de la complexité ou de la portée des travaux de démolition prévus dans le cadre du projet.
26 05 05 DÉMOLITION SÉLECTIVE DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE La présente section porte sur la démolition sélective des installations électriques, des composants servant à la communication ainsi que de la quincaillerie reliée à la sécurité. La section peut être utilisée comme un document autonome pour des projets de petite envergure ou combinée à d’autres exigences connexes lorsqu’une description complète des résultats des travaux s’impose en raison de la complexité ou de la portée de la démolition prévue pour le projet.
02 41 19.16 DÉMOLITION SÉLECTIVE DES COMPOSANTS INTÉRIEURS DES BÂTIMENTS La présente section vise la démolition sélective des composants intérieurs des structures faisant l’objet de rénovations. Elle peut être utilisée de pair avec d’autres sections sur la démolition sélective associées aux travaux sur le chantier et aux composants extérieurs.
23 05 05 DÉMOLITION SÉLECTIVE DES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CONDITIONNEMENT D’AIR (CVCA) La présente section porte sur la démolition sélective des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, y compris les commandes et les systèmes intégrés automatisés associés aux composants de la division 23. La section peut être utilisée comme un document autonome pour des projets qui portent sur des travaux de petite envergure ou combinée à d’autres exigences connexes lorsqu’une description complète des résultats des travaux s’impose en raison de la complexité ou de la portée de la démolition prévue pour le projet.
02 41 13 DÉMOLITION SÉLECTIVE D'OUVRAGES D'AMÉNAGEMENT DU TERRAIN Retenir la présente section pour prescrire la démolition sélective de certains aménagements seulement (tels que la chaussée, les ouvrages annexes, les services publics et les composants similaires). La présente section peut être utilisée de concert avec la section 02 41 19.13 - Démolition sélective de bâtiment ou la section 02 41 16 - Démolition de structures pour décrire entièrement les résultats attendus pour les travaux prévus dans le cadre du projet.
02 41 19.13 DÉMOLITION SÉLECTIVE D’UN BÂTIMENT La présente section ne vise que la démolition sélective des bâtiments comme les éléments structuraux, les murs extérieurs et les couvertures, les installations mécaniques et électriques et les composants similaires. La section 02 41 19.16 - Démolition sélective des composants intérieurs des bâtiments prescrit les exigences concernant l’enlèvement des revêtements de finition et des cloisons intérieures.
01 79 00 DÉMONSTRATION ET FORMATION Modalités administratives concernant la formation au fonctionnement et aux opérations d'entretien de divers appareils et système à l'intention du personnel du Maître de l'ouvrage, y compris les documents/échantillons à soumettre pour approbation/information et les procédures d'assurance de la qualité.
01 79 00.13 DÉMONSTRATION ET FORMATION - MISE EN SERVICE DE BÂTIMENT La présente section vise la formation concernant les équipements et systèmes architecturaux, structuraux, mécaniques et électriques qui doit être donnée au personnel d'exploitation et d'entretien, de même qu'au client, à l'utilisateur et aux autres personnes concernées.
02 03 43 DÉPLACEMENT DE STRUCTURE PATRIMONIALE La présente section s’aplique aux bâtiments qui possédaient une valeur patrimoniale au moment de leur construction comparativement aux méthodes de construction contemporaines. La présente section peut inclure les EXIGENCES CONNEXES associées à la restauration ainsi que la démolition sélective et la récupération des composants du bâtiment.
02 82 00.03 DÉSAMIANTAGE - PRÉCAUTIONS MAXIMALES Exigences et procédures pour l'enlèvement, l'encapsulation, la perturbation, ou l'enveloppement de quantités de matériaux contenant de l'amiante pour des projets demandant des procédures plus importantes que celles spécifiées dans la section 02 82 00.01 - Désamiantage - Précautions minimales et à la section 02 82 00.02 - Désamiantage - Précautions moyennes. Ces procédures peuvent être exigées séparément ou regroupées selon le projet. Comprend les définitions des matériaux contenant de l'amiante et des procédures.
02 82 00.01 DÉSAMIANTAGE - PRÉCAUTIONS MINIMALES Exigences et procédures pour le désamiantage et l'installation de matériaux contenant de l'amiante non friable, des carreaux de plafond de moins de 7,5 mètres carrés, et des cloisons sèches de moins d'un mètre carré comprenant de l'enduit de jointoiement contenant de l'amiante. Pour les projets de désamiantage nécessitant de plus grandes précautions, se référer à la section 02 82 00.02 - Désamiantage - Précautions moyennes et à la section 02 82 00.03 - Désamiantage - Précautions maximales.
02 82 00.02 DÉSAMIANTAGE - PRÉCAUTIONS MOYENNES Exigences et procédures pour l'enlèvement, l'encapsulation, la perturbation, ou l'enveloppement de quantités précises de matériaux contenant de l'amiante du type spécifié. Pour les projets de désamiantage nécessitant plus ou moins de précautions, se référer à la section 02 82 00.01 - Désamiantage - Précautions minimales et à la section 02 82 00.03 - Désamiantage - Précautions maximales.
28 31 00 DÉTECTION D'INTRUSION La présente section vise les systèmes de détection d'intrusion, composés d'un tableau de contrôle, d'appareils de détection et de moyens de communication, et comprenant des fonctions de surveillance de l'environnement.
28 46 00 DÉTECTION ET ALARME INCENDIE La présente section vise les systèmes d'alarme incendie. Pour connaître les exigences relatives aux systèmes multiplex, se reporter à la section 28 31 00.01 - Système multiplex d'alarme incendie.
01 47 13 DÉVELOPPEMENT DURABLE - CONCEPTION Exigences pour les stratégies de conception. Se concentre sur les critères de conception associés au développement durable et à une approche globale.
01 47 15 DÉVELOPPEMENT DURABLE - CONSTRUCTION La présente section aborde les initiatives concernant la construction durable y compris le choix du site, les matériaux de construction et les pratiques qui contribuent à la qualité de l’air à l’intérieur d’un bâtiment et l’intégration de concepts écologiques.
01 47 19 DÉVELOPPEMENT DURABLE - EXPLOITATION Les produits, matériaux, services et méthodes utilisés lors de l’exploitation et de l’entretien du bâtiment sont compatibles avec une politique d’approvisionnement de type éco-achat qui réduit la quantité de déchets, le coût du matériel, la toxicité des produits et encourage le recyclage.
23 37 13 DIFFUSEURS, REGISTRES ET GRILLES Inclut les grilles et grilles à registre de soufflage d'air, les grilles et grilles à registre de reprise et d'évacuation d'air, les diffuseurs, les grilles linéaires ainsi que les grilles, grilles à registre et diffuseurs pour maisons d'habitation.
26 28 16.01 DISJONCTEURS DANS L'AIR Décrit un disjoncteur dans l'air avec plusieurs types de dispositifs facultatifs. L'installation est spécifiée dans une autre section vu que les disjoncteurs dans l'air constituent du matériel non renfermé.
26 28 16.02 DISJONCTEURS SOUS BOITIER MOULÉ Couvre différents types de disjoncteurs sous boîtier moulé avec des dispositifs facultatifs. L'installation est spécifiée dans une autre section vu que les boîtier moulés sont associés à d'autres composants matériels.
26 18 26 DISJONCTEURS-RÉENCLENCHEURS À MOYENNE TENSION Concerne les disjoncteurs-réenclencheurs à commande hydraulique ou électronique et leurs accessoires.
35 59 29 DISPOSITIFS D'AMARRAGE Couvre les exigences relatives à la fourniture et à l'installation de bollards et de crochets d'amarrage à dégagement rapide, munis de chaumards et de cabestans. Les renseignements concernant les bollards, les taquets, les bittes et les crochets courants figurent habituellement dans la section 05 50 00 - Ouvrages métalliques.
26 27 26 DISPOSITIFS DE CÂBLAGE Couvre les interrupteurs, prises de courant et leur installation. Inclut les dispositifs de câblage spéciaux et dispositifs de câblage pour locaux d'ordinateurs.
26 29 03 DISPOSITIFS DE COMMANDE Inclut les relais de commande C.A., accessoires des relais, interrupteurs de fin de course étanches à l'huile (à contacts scellés),relais de temporisation à semi-conducteurs, relais instantanés à courant de déclenchement, tableaux des commandes et relais, transformateurs des circuits de commande et thermostat (tension secteur).
26 35 33 DISPOSITIFS DE CORRECTION DU FACTEUR DE PUISSANCE Couvre les caractéristiques des condensateurs monoblocs ou assemblés. Inclut le contrôle de la qualité sur place.
26 28 20 DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES FUITES À LA TERRE - CLASSE A Couvre les dispositifs de protection contre les fuites à la terre, en particulier les disjoncteurs différentiels de dérivation ou de distribution, les prises de courants, panneaux de protection des réseaux, panneaux de protection de pompes protégées contre les fuites à la terre.SW
23 09 33 DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE/RÉGULATION POUR INSTALLATIONS DE CVCA Comprend les dispositifs électriques de commande/régulation pour appareils et systèmes de chauffage et de refroidissement, fonctionnant sous une tension de plus de 50 V; inclut les thermostats basse tension utilisés pour le chauffage électrique.
23 09 43 DISPOSITIFS PNEUMATIQUES DE COMMANDE/RÉGULATION POUR INSTALLATIONS DE CVCA Comprend les produits tels les manomètres, les positionneurs, les vannes, les registres, les servomoteurs de registre, l'identification, la tuyauterie d'air comprimé et les réseaux de régulation de poste d'air comprimé. Inclut l'installation.
33 71 73.01 DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ - BRANCHEMENTS AÉRIENS Concerne les mâts de branchement, les supports d'isolateurs, les têtes de branchement, les conduits, les conducteurs et les socles de compteurs utilisés dans le cas des installations de branchement aérien, ainsi que le montage de tous ces éléments.
33 71 73.02 DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ - BRANCHEMENTS SOUTERRAINS Spécifie les exigences pour les branchements souterrains de la distribution d'électricité: conduits et raccords rigides en acier galvanisé, conducteurs, branchement du compteur, anneaux de tirage, etc. Inclut la procédure d'installation.
33 71 16.01 DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ - LIGNES MONTÉES SUR POTEAUX ET ACCESSOIRES CONNEXES Concerne la construction de lignes aériennes standard montées sur poteaux, pour le transport des tensions primaires habituelles de 4.16 kV, 7.2 kV, 12.5 kV, 13.8 kV et 16 kV, en monophasé, et tensions secondaires de 120/240 V, 120/208 V et 600 V. Comprend les installations de transformateurs et des matériels connexes montés sur poteaux ou sur plates-formes.
01 33 00 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE Inclut la soumission de données ou de produits pour confirmer ou refuser la conformité des documents contractuels. Coordonner cette section avec la section 01 79 00 - Démonstration et formation et la section 01 78 00 - Documents/éléments à remettre à l’achèvement des travaux.
01 78 00 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX Renseignements concernant les documents/échantillons à soumettre pour approbation/information pour des produits et des systèmes d'information avant l'achèvement des travaux. Inclut la consignation des données dans le dossier de projet, des manuels d'instructions et des échantillons.
22 42 19 DOUCHES ET BAIGNOIRES COMMERCIALES Exigences pour les baignoires, douches (groupe douches et cabines de douche individuelles) ainsi que de leurs tuyauteries de fixture pour des applications commerciales. Informations sur trim, contrôles, soupape et accessoires inclus.
35 20 24 DRAGAGE Concerne les travaux de dragage, y compris l'enlèvement et l'élimination des matières draguées.
35 01 40.51 DRAGAGE D’ENTRETIEN DE VOIE NAVIGABLE Décrit le dragage d'entretien de voie navigable.
33 46 13.01 DRAINAGE DES FONDATIONS ET DU DESSOUS DES DALLES Couvre les matériaux d'assise, de recouvrement et de remblai. Spécifie la réalisation de l'assise, l'installation de la tuyauterie et la mise en place des matériaux de recouvrement.
06 40 00 ÉBÉNISTERIE Armoires, mobilier, tablettes et appareils en bois massif, en placages de bois, en bois lamellé-collé ou à fini simili-bois fabriqués en atelier; quincaillerie d’armoires; plans de travail avec ou sans évier intégré; moulures métalliques pour mobilier; supports structuraux pour mobilier et finitions appliquées en atelier.
23 57 00 ÉCHANGEURS DE CHALEUR POUR INSTALLATIONS DE CVCA Précise les matériaux, les accessoires et les méthodes d'installation associés aux échangeurs de chaleur et à leurs accessoires.
23 82 00.13 ÉCHANGEURS-PULSEURS D'AIR CHAUD Concerne les échangeurs-pulseurs d'air chaud. On présume que les caractéristiques suivantes sont indiquées: le nombre d'échangeurs-pulseurs, l'emplacement, la tension, le nombre de phase, la puissance, les caractéristiques du dispositif de commande/régulation, de l'emplacement, du montage (en saillie ou encastré) ainsi que la vitesse de fonctionnement (une ou deux).
04 01 20.93 ÉCHANTILLONNAGE ET ESSAI DE BRIQUES DESTINÉES À UNE RESTAURATION Des échantillons de briques patrimomiales et de briques de rechange sont soumis à plusieurs tests et essais pour assurer leur conformité avec l'ouvrages historique.
05 51 00 ÉCHELLES ET ESCALIERS MÉTALLIQUES Comprend les escaliers métalliques industriels, de services et commerciaux, dont les pièces métalliques qui peuvent être demandées pour un projet. Les éléments de cette section sont des exemples. Observation des ponts piétonniers.
26 50 00 ÉCLAIRAGE Couvre les différents types de lampes et de ballast. Fournit des recommandations pour obtenir un indice confortable de rendu des couleurs, maximiser l'efficacité énergétique du système d'éclairage et maximiser la lumière du jour.
26 52 13.13 ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ Comprend l'interrupteur pleine charge, sa fabrication et son installation.
34 43 13.43 ÉCLAIRAGE DES AIRES DE TRAFIC DE TERRAIN D'AVIATION Précise l'éclairage des aires de trafic d'aérodrome.
D5020 ÉCLAIRAGE ET CÂBLAGE D'ALIMENTATION ET DE DÉRIVATION Couvre les différents types d'éclairage, en particulier l'éclairage de sécurité et lampes installées à distance, luminaires, éclairages de rue et éclairages de sorties. Inclut les commandes d'éclairage, dispositifs de câblage, barres d'alimentation à suppression de surtension, fixations et supports. Couvre l'installation des conduits, méthodes de câblage, prises pour chauffe-moteurs de véhicules, etc.
26 56 19 ÉCLAIRAGE ROUTIER Couvre les poteaux en béton, acier, aluminium et bois, ainsi que les luminaires et leurs supports.
D5000 ÉLECTRICITÉ - EXIGENCES GÉNÉRALES Spécifie les exigences, procédures et composants qui sont communs à toutes les sections de performance portant sur l'électricité. Identifie les critères de performance applicables aux fournitures et installations des entrepreneurs. Coordonner ces travaux avec ceux décrits dans les sections concernées.
26 05 00 ÉLECTRICITÉ - EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TRAVAUX Décrit les exigences générales concernant les résultats des travaux de nature électrique. Peut également être utilisée pour des projets concernant les communications ou la sécurité et la protection électroniques, dans lesquels cas le numéro et le titre devront être changés pour 27 05 01 - Communications - Exigences générales concernant les résultats des travaux ou 28 05 01 - Sécurité et protection électroniques - Exigences générales concernant les résultats des travaux.
26 27 19 ÉLÉMENTS À SORTIES MULTIPLES Couvre l'installation des assemblages à sorties multiples, les canalisations en saillie et dispositifs de câblage. Inclut les produits: faisceaux de prises précâblés, moulures en vinyle et raccordements.
09 51 13 ÉLÉMENTS ACOUSTIQUES POUR PLAFONDS Éléments acoustiques pour plafonds constitués de panneaux acoustiques déposés sur une ossature apparente suspendue.
E2020 ÉLÉMENTS AMOVIBLES DE MOBILIER ET ACCESSOIRES CONNEXES Concerne les exigences relatives aux systèmes de mobilier et de composants autostables pour postes de travail, y compris les cloisons acoustiques, les tables et les autres surfaces de travail, les éléments de rangement horizontaux et verticaux, les armoires en acier de même que les fauteuils et les autres types de sièges.
09 21 16.08 ÉLÉMENTS EN PLAQUES DE PLÂTRE RÉALISÉS DANS LE CADRE DE TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE La présente section vise les plaques de plâtre, les ossatures métalliques ainsi que les accessoires destinés au montage et à l'installation des cloisons intérieures.
E2010 ÉLÉMENTS FIXES D'ORNEMENT ET DE MOBILIER Précise les garnitures de fenêtre, les grilles gratte-pieds et les tapis fixes ainsi que les accessoires fixes d'aménagement paysager intérieur.
03 45 00 ÉLÉMENTS PRÉFABRIQUÉS EN BÉTON ARCHITECTURAL Matériaux et méthodes à utiliser pour fabriquer, sécuriser et finir des éléments préfabriqués en béton architectural, de sorte à satisfaire les exigences de performance et de conception.
03 41 36 ÉLÉMENTS PRÉFABRIQUÉS EN BÉTON STRUCTURAL PRÉCONTRAINT PAR POST-TENSION Procédures administratives, matériaux et exigences d'installation pour les éléments préfabriqués en béton structural post-contraints sur le site.
03 41 00 ÉLÉMENTS PRÉFABRIQUÉS EN BÉTON STRUCTUREL Éléments de formes standard ou spéciales renforcés à l'aide d'armatures en acier, précontraints par pré-tension et/ou post-tension, et qui, par application, deviennent partie intégrante et structurelle du projet. Habituellement, ces éléments sont produits en ciment gris et n'ont, en général, aucune finition architecturale particulière.
23 36 00 ÉLÉMENTS TERMINAUX DE RÉSEAUX AÉRAULIQUES Les éléments terminaux doivent répondre aux exigences de performance de l'installation. Inclut les boîtes de mélange à volume d'air variable, les boîtes de dérivation à volume d'air constant, les boîtes de mélange avec ventilateur(s) et les boîtes de mélange à volume d'air variable à commande électronique.
06 03 05.74 ÉLIMINATION DES INSECTES S'ATTAQUANT AU BOIS D’ÉPOQUE Décrit la marche à suivre concernant l'emploi d'insecticides dans deux types de circonstances, à savoir : 1) l'application de produits insecticides par un entrepreneur à la seule fin d'éliminer les insectes; 2) l'application de produits insecticides par un entrepreneur dans le cadre de travaux de conservation ou de restauration de plus grande envergure. Peut également être utilisée dans le cas de travaux réalisés par des employés du Ministère. Utiliser les paragraphes pertinents de cette section pour prescrire la marche à suivre concernant l'emploi d'insecticides dans les sections techniques et ne pas les faire figurer sous forme de section distincte dans un devis de projet.
34 72 16 EMBRANCHEMENT FERROVIAIRE Contient les matériaux et installations nécessaires pour la construction d'embranchements ferroviaires. Le raccordement de l'embranchement à la voie principale est normalement effectué par la compagnie de chemin de fer. L'étendue des travaux doit être clairement indiquée.
09 23 00 ENDUITS DE PLÂTRE Comprend les matériaux et les méthodes d'application des gobetis d'accrochage et enduits pour couche de finition qui conviennent le mieux aux besoins des travaux.
09 96 66 ENDUITS DE REVÊTEMENT MURAL À GRANULATS APPARENTS Précise les enduits de revêtement mural, pour l'intérieur ou pour l'extérieur, constitués de granulats et d'un liant hydraulique.
07 19 00 ENDUITS D'IMPERMÉABILISATION Confirmer que les enduits d'imperméabilisation sont autorisés par les ordonnances sur la pollution de l'air et conviennent aux exigences du projet. Suivre les instructions du fabricant.
09 96 53 ENDUITS ÉLASTOMÉRIQUES Comprend les types d'enduits élastomériques et inclut l'application avec apprêt du support et avec glacis.
32 01 13.01 ENDUITS SUPERFICIELS - STRUCTURE MONOCOUCHE Décrit les exigences pour l'application d'une couche de liant bitumineux, suivie de l'application d'une couche de granulats sur un revêtement en dur existant ou sur une couche de base granulaire.
32 01 13.02 ENDUITS SUPERFICIELS - STRUCTURE MULTICOUCHE Comprend les exigences relatives à l'application de deux ou trois couches, en alternance, de liant bitumineux et de granulats sur un revêtement en dur existant ou sur une couche de base granulaire.
02 65 00 ENLÈVEMENT DE RÉSERVOIRS DE STOCKAGE SOUTERRAINS Enlèvement de réservoirs et de la tuyauterie effectué de sorte à éviter toute contamination. Prendre les mesures nécessaires en matière de santé et de sécurité professionnelles pendant l'enlèvement et l'élimination des réservoirs en prenant garde à ne contaminer ni les sols ni les eaux souterraines.
02 83 12 ENLÈVEMENT DE REVÊTEMENTS DE PEINTURE À BASE DE PLOMB PRÉCAUTIONS MAXIMALES La présente section porte sur les exigences et procédures pour l'enlèvement de la peinture à base de plomb du type spécifié. Pour les projets d'enlèvement du plomb nécessitant de moindres précautions, se référer à la section 02 83 10 - Enlèvement de revêtements de peinture à base de plomb - Précautions minimales, et à la section 02 83 11 - Enlèvement de revêtements de peinture à base de plomb - Précautions moyennes.
02 83 10 ENLÈVEMENT DE REVÊTEMENTS DE PEINTURE À BASE DE PLOMB PRÉCAUTIONS MINIMALES La présente section porte sur les exigences et procédures pour l'enlèvement de la peinture à base de plomb du type spécifié. Pour les projets d'enlèvement du plomb nécessitant de plus grandes précautions, se référer à la section 02 83 11 - Enlèvement de revêtements de peinture à base de plomb - Précautions moyennes et à la section 02 83 12- Enlèvement de revêtements de peinture à base de plomb - Précautions maximales.
02 83 11 ENLÈVEMENT DE REVÊTEMENTS DE PEINTURE À BASE DE PLOMB PRÉCAUTIONS MOYENNES La présente section porte sur les exigences et procédures pour l'enlèvement de la peinture à base de plomb du type spécifié. Pour les projets d'enlèvement du plomb nécessitant de moindres précautions, se référer à la section 02 83 10 - Enlèvement de revêtements de peinture à base de plomb - Précautions minimales, et pour ceux nécessitant davantage de précautions, se référer à la section 02 83 12 - Enlèvement de revêtements de peinture à base de plomb - Précautions maximales.
02 41 13.13 ENLÈVEMENT D’UN PAVAGE La présente section vise la marche à suivre et les méthodes à utiliser pour l'enlèvement d'un revêtement bitumineux existant.
02 42 00 ENLÈVEMENT ET RÉCUPÉRATION DES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION La présente section porte sur l’enlèvement et la récupération des matériaux de construction, ce qui constitue habituellement l’élément préliminaire d’autres activités de démolition sélective. La présente section vise à fournir à l’Entrepreneur une ligne de démarcation claire entre les ouvrages que l’on peut enlever à l’aide d’outils courants de démolition et de déconstruction comme le marteau et la pince-monseigneur, et les processus minutieux de démantèlement et d’enlèvement qui permettent de réutiliser les éléments récupérés dans le même bâtiment ou dans un projet ou un emplacement différent.
32 92 19.16 ENSEMENCEMENT HYDRAULIQUE La présente section définit les semences, le paillis, la préparation et l'application du mélange d'ensemencement, et les travaux d'entretien se rapportant à l'ensemencement hydraulique.
32 92 19.13 ENSEMENCEMENT MÉCANIQUE La présente section vise les semences de graminées et la préparation des lits de semence en vue de travaux d'ensemencement mécanique.
06 03 01.31 ENTREPOSAGE ET PROTECTION DU BOIS D’ÉPOQUE Procédures pour l'entreposage et la protection du bois, pas uniquement pour le séchage du bois.
42 20 00 ÉQUIPEMENT FRIGORIFIQUE INDUSTRIEL Concerne les éléments composants d'installations frigorifiques industrielles, y compris les compresseurs, les condenseurs, les bouteilles accumulatrices, les groupes compresseur-condenseur, les évaporateurs, de même que les commandes de dégivrage, les raccords, les accessoires, et leurs méthodes d'installation.
C2012 ESCALIERS INTÉRIEURS La description des systèmes couvre différents types d'escaliers intérieurs. Les exigences de conception et le choix des matériaux sont non-exhaustives. Comprend l'assemblage et l'installation.
14 31 00 ESCALIERS MÉCANIQUES Inclut les exigences de conception que remplissent le matériel sélectionné, les produits connexes et les contrats de maintenance.
07 08 13 ESSAI D’EFFICACITÉ DE L’ENCEINTE DU BÂTIMENT La présente section précise que le rôle du Constructeur consiste à fournir un programme de gestion de la qualité. La section décrit aussi la contribution du constructeur quant aux programmes d’essai et d’inspection requis pour la mise en oeuvre adéquate des matériaux, des composants et des éléments qui constituent l’enceinte du bâtiment.
32 12 10 ESSAI D'IMMERSION MARSHALL - MÉLANGES BITUMINEUX Utiliser conjointement avec la section 32.12.16 - Revêtements de Chaussée Bitumineux, vu que cette section vise principalement les revêtements en dur des aérodromes. Inclut la procédure de test Marshall (essai d'immersion).
D3080 ESSAI, RÉGLAGE ET ÉQUILIBRAGE Cette section précise les critères de performance visant l'essai, le réglage et l'équilibrage (ERE) des réseaux et du matériel de CVCA faisant l'objet de sections connexes de la série D de l'UniFormat. La section D3080, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: l'essai, le réglage et l'équilibrage de systèmes mécaniques, de réseaux de tuyauterie et de réseaux aérauliques.
23 05 93.13 ESSAI, RÉGLAGE ET ÉQUILIBRAGE DE HOTTES D'EXTRACTION DE VAPEURS Inclut le matériel d'essai, les essais de systèmes tels qu'ils ont été installés et intégrés, les essais de systèmes tels qu'ils sont utilisés lorsque des appareils de laboratoire sont en place, les essais du dispositif de surveillance et de l'alarme, l'essai de pression statique, l'essai de niveau sonore.
23 05 93 ESSAI, RÉGLAGE ET ÉQUILIBRAGE DE RÉSEAUX DE CVCA Précise l'essai, le réglage et l'équilibrage des systèmes et des appareils de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air. N'inclut pas leur mise en service.
23 05 94 ESSAI SOUS PRESSION DES RÉSEAUX AÉRAULIQUES La présente section vise l'essai sous pression de conduits de soufflage, de reprise ou d'évacuation d'air d'une longueur de plus de 5 m, directement ou indirectement reliés à du matériel de traitement de l'air.
31 08 13 ESSAIS EN CHARGE DES PIEUX Cette section décrit les marches à suivre pour les essais et l'évaluation des pieux.
02 03 44 ÉTAIEMENT ET SUPPORT DES STRUCTURES D’ÉPOQUE Couvre les conteventements des structures, excavations,ouvertures de portes et de fenêtres, l'étatage des structures, les arches en maçonnerie, les colonnes soutenues par des structures en bois et an acier.
02 22 10 ÉVALUATION DE BÂTIMENT EXISTANT La présente section a pour but d’informer les soumissionnaires que l’état des bâtiments a été évalué dans le Rapport d’évaluation de bâtiments existants (RÉBE). Le rapport sera remis à l’Entrepreneur aux fins d’examen et d’évaluation de l’état actuel du site en ce qui a trait à la portée des travaux visés par le présent contrat.
32 01 18 ÉVIDEMENT ET SCELLEMENT DES FISSURES DE CHAUSSÉE Décrit l'entretien des revêtements existant, principalement pour le scellement des fissures. La section 32.01.11.02 - Nettoyage et Colmatage des Fissures de Chaussée pour obturer des fissures en vue de l'application d'un revêtement neuf.
22 42 16 ÉVIERS ET CUVIERS - TYPE COMMERCIAL Exigences pour les baignoires, douches (groupe douches et cabines de douche individuelles) ainsi que de leurs tuyauteries de fixture pour des applications commerciales. Informations sur trim, contrôles, soupape et accessoires inclus.
01 71 00 EXAMEN ET PRÉPARATION Antérieurement répertoriée en tant que section 01720 - Études et travaux préparatoires. Couvre les qualifications de l'arpenteur, les points de repères, les exigences relatives à l'arpentage, les réseaux existants et l'emplacement des matériels et des appareils. Inclure également les registres, les documents/échantillons à soumettre pour approbation/information, et les rapports sur la reconnaissance des sous-sols.
A2010 EXCAVATION - SOUS-SOLS DE BÂTIMENTS Couvre les exigences de performance pour le nivellement et le drainage, l'étaiement et l'étrésillonnement, ainsi que la protection et les services déjà existants. Comprend l'excavation et le compactage, et la remise en état des lieux.
31 23 33.01 EXCAVATION, CREUSAGE DE TRANCHÉES ET REMBLAYAGE Précise les travaux d'excavation, le creusage de tranchées et les travaux de remblayage précédant la construction ou l'installation d'ouvrages, de conduits, de canalisations et de conduites d'égout.
31 23 16.26 EXCAVATION DANS LE ROC Si les travaux d'excavation dans le roc menacent d'endommager les fondations des bâtiments avoisinants, spécifier dans la Division 01 que l'Entrepreneur/le Représentant ministériel/le Représentant de CDC/le Consultant doit effectuer une étude préalable en vue de définir les conditions existantes, avec photographies des bâtiments avoisinants, avant de commencer les travaux de dynamitage, et qu'il doit vérifier l'état des fondations pour déterminer s'il est nécessaire de procéder à des travaux d'étaiement/de reprise en sous-œuvre.
01 73 00 EXÉCUTION DES TRAVAUX La présente section couvre les procédures et les éléments à soumettre avant de procéder à des travaux de découpage ou de ragréage qui toucheront ce qui suit : l'intégrité structurale, l'intégrité des éléments exposés aux intempéries ou des éléments hydrofuges, l'efficacité, l'entretien ou la sécurité des éléments fonctionnels, les qualités esthétiques des éléments apparents et les travaux du Maître de l'ouvrage ou d'un autre entrepreneur. Comprend les travaux préparatoires, l'exécution des travaux ainsi que la gestion et l'élimination des déchets.
23 05 15 EXIGENCES COURANTES RELATIVES À LA POSE DE LA TUYAUTERIE DES INSTALLATIONS DE CVCA La présente section porte sur les nouveaux systèmes et leur intégration aux systèmes existants. Suivre les instructions du fabricant. Comprend les dégagements, les robinets d'évacuation/de vidange, les purgeurs d'air, etc. Inclut le rinçage du réseau et les essais sous pression du matériel et de la tuyauterie.
23 05 13 EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES MOTEURS D'APPAREILS DE CVCA S'applique aux appareils/systèmes monobloc. Inclut les moteurs, les moteurs provisoires, les transmissions à courroie et les gardes pour transmission à courroie. N'inclut pas les démarreurs, les dispositifs de protection des moteurs et les dispositifs de commande manuels (se trouvent à la division 26).
01 61 00 EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES PRODUITS Couvre les exigences, les normes, la qualité, l'obtention, l'entreposage, la manutention et la protection, le transport, les instructions du fabricant, la qualité d'exécution des travaux, la coordination des travaux, les éléments à dissimuler, les remises en état, les fixations (y compris de l'équipement), la protection des ouvrages en cours d'exécution et des réseaux d'utilités existants.
23 05 00 EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TRAVAUX DE CVCA Précise les exigences générales concernant les résultats des travaux faisant l'objet de la Division 23 - Chauffage, ventilation et conditionnement d'air. Utiliser la présente section lorsque l'appel d'offres ne porte que sur des travaux associés à des installations de CVCA. Si le projet comporte d'autres travaux de mécanique, utiliser les sections sur les exigences générales concernant les résultats des travaux des divisions pertinentes.
01 35 21 EXIGENCES LEED La présente section énumère les exigences du Système d'évaluation des bâtiments écologiques LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) se rapportant à l’énergie renouvelable et aux matériaux fabriqués au niveau régional, aux matériaux contenant des matières recyclées, aux matériaux à faibles émissions et aux documents/échantillons à soumettre pour approbation/information.
01 35 13.13 EXIGENCES PARTICULIÈRES POUR INSTALLATIONS AÉROPORTUAIRES Mouvement d'équipement et autres procédures spéciales à considérer impérativement lors de constructions effectuées alors que les installations aéroportuaires sont en cours d'utilisation.
01 41 00 EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES Comprend les exigences administratives qui renvoient aux codes et à la découverte de matières dangereuses dont l’amiante, les BPC et la moisissure, ainsi que leur assainissement.
01 92 00 EXPLOITATION D’INSTALLATION La présente section précise les exigences concernant la fourniture des données et renseignements à consigner dans le manuel de gestion du bâtiment, lesquels doivent être fournis par l'Entrepreneur. Le manuel de gestion du bâtiment précise 1) « quels » types de systèmes, d'appareils et de composants ont été installés dans le bâtiment, 2) « pourquoi » lesdits systèmes, appareils et composants ont été sélectionnés, et 3) « comment » les concepts de conception et d'exploitation des systèmes, sous-systèmes et systèmes intégrés sont réalisés.
08 50 00 FENÊTRES Inclut les fenêtres coulissantes, à translation verticale ou horizontale, à battant(s), sur biellettes et à châssis fixe(s). S'assurer que les dessins indiquent les cotes des fenêtres, les dimensions, les ouvertures de ventilation et les autres détails pertinents.
B2020 FENÊTRES EXTÉRIEURES Offre des options pour la description des ouvrages et fournit les exigences de conception. Inclut l'installation.
06 17 53 FERMES EN BOIS PRÉFABRIQUÉES Conçus par l'Ingénieur des structures pour répondre aux critères imposés par le projet. Inclut les exigences de conception, matériaux, fabrication et montage.
26 55 36.16 FEUX À ÉCLATS BLANCS À MOYENNE INTENSITÉ POUR BALISAGE LUMINEUX D'OBSTACLES Précise la moyenne intensité (M.I.) Le balisage lumineux d'obstacles à feux à éclats blancs servant à mieux indiquer aux pilotes la présence de constructions élevées.
26 55 36.13 FEUX À ÉCLATS ROUGES À MOYENNE INTENSITÉ POUR BALISAGE LUMINEUX D'OBSTACLES Précise la moyenne intensité (M.I.) Le balisage lumineux d'obstacles à feux à éclats rouges servant à mieux indiquer aux pilotes la présence de constructions élevées.
34 43 13.13 FEUX D'IDENTIFICATION DU SEUIL DE TERRAIN D'AVIATION Précise les feux d'identification de piste d'aérodrome.
26 55 36.19 FEUX D'OBSTACLES ROUGES À BASSE INTENSITÉ (B.I.) Précise la basse intensité (B.I.) vise le matériel de balisage lumineux d'obstacles à basse intensité (B.I.), servant à mieux indiquer aux pilotes la présence de constructions élevées.
08 87 23.16 FILMS DE SÉCURITÉ La présente section vise les films/films composites de sécurité appliqués, dans le cadre de travaux de rénovation, sur des glaces/vitrages de fenêtre existants, qui doivent être renforcés pour assurer la sécurité des personnes et des biens. Elle porte sur trois niveaux de protection. Elle vise la pose sur place et en atelier de films de sécurité sur la paroi intérieure de glaces et de vitrages de fenêtre. Elle ne vise pas les vitrages anti-balles ni les produits nécessaires à la pose des vitrages. Le cas échéant, on recommande d'utiliser des films de sécurité dans le cas de projets de rénovation et des vitrages anti-balles dans le cas de constructions nouvelles. Les vitrages anti-balles doivent être prescrits dans la section 08 80 00 - Vitrages.
26 05 21 FILS ET CÂBLES (0 - 1000 V) Vise les conducteurs en cuivre, les conducteurs en alliage ACM et les conducteurs en aluminium conçus pour des tensions nominales de 0 à 1000 volts, ainsi que les gaines et les isolants électriques les plus courants. Ne comprend pas les câbles ayant un degré de résistance au feu conforme à la norme ULC S139 et à la norme CSA C83, les câbles marins ni les câbles utilisés dans les endroits dangereux, dans les mines, en instrumentation, en communications et dans les systèmes d'alarme-incendie.
03 35 00 FINITION DE SURFACES EN BÉTON Indique les conditions environnementales nécessaires à la réalisation d'un travail de qualité, ainsi que les adjuvants permettant de satisfaire aux critères de performance et critères esthétiques.
35 51 23 FLOTTEURS Comprend les exigences pour la construction de flotteurs selon les dimensions et les détails indiqués ainsi que leur installation aux endroits désignés. Les exigences sont relatives aux flotteurs, qui consistent en un bâti en bois revêtu de contreplaqué et muni d'une protection extérieure en fibres de verre. Ces flotteurs sont des composants entrant dans la construction de quais flottants.
A1010 FONDATIONS Couvre différents types de fondations et leurs composants adaptés aux caractéristiques de conception et de performance. Inclut la mise en œuvre.
06 14 00 FONDATIONS EN BOIS TRAITÉ Lorsqu'il s'agit de travaux exécutés pour Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, communiquer avec le ministère client afin de définir les exigences concernant le contrôle et l'emploi de produits de préservation avant d'utiliser cettte section. Ne concerne pas les travaux exécutés pour le MDN. S'assurer que le bois traité et le contreplaqué sont conformes à la norme CSA O322. Pour le bois et les matériaux servant aux panneaux, respecter la norme CAN/CSA-S406.
31 61 13 FONDATIONS SUR PIEUX - EXIGENCES GÉNÉRALES Précise les matériaux/matériels, les méthodes de battage et les essais associés aux pieux. Comprend les prescriptions relatives à l'emploi d'un analyseur de battage de pieux.
22 47 00 FONTAINES ET REFROIDISSEURS D'EAU S’appuyant fortement sur les données du fabricant, produit options incluent des fontaines d’eau potable et refroidisseurs d’eau réfrigérée : encastré, semi-encastré et handicapé ainsi que pour les fontaines d’eau potable.
26 28 13.01 FUSIBLES - BASSE TENSION Spécifie les différents types de fusible et inclut une armoire de stockage des fusibles.
31 09 16.01 GABARITS POUR BATTAGE DE PIEUX Concerne les produits et les matériaux de même que l'installation, l'enlèvement et la protection des gabarits temporaires et permanents servant au battage des pieux.
31 36 00 GABIONS Précise les exigences relatives à la fourniture et à l'installation de gabions traditionnels, aussi appelés gabions-boîtes, ou de gabions plats, appelés matelas, constitués de treillis métalliques ou de géogrilles et remplis de pierres. Un ouvrage en gabions est fait d'un certain nombre de boîtes ou de matelas assemblés de façon que les joints entre les boîtes ou les matelas soient aussi résistants que le treillis lui-même, et que le tout forme une structure monolithique.
32 92 23 GAZONNEMENT La présente section comprend les plaques de gazon, la pose des plaques de gazon, de même que les travaux préparatoires et d'entretien connexes.
23 54 16 GÉNÉRATEURS-PULSEURS D'AIR CHAUD, À COMBUSTIBLE Couvre les unités monoblocs assemblées et emballées en usines pour les générateurs-pulseurs d'air chaud à l'huile de chauffage, au gaz ou électrique.
23 54 13 GÉNÉRATEURS-PULSEURS D'AIR CHAUD À RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE Les données concernant les générateurs-pulseurs d'air chaud électriques ont été tirées de la norme CSA C22.2 numéro 46.
01 74 19 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS La présente section spécifie les exigences sélectives pour la gestion et l’élimination des déchets de construction. Elle est directement reliée aux prescriptions sur la démolition ainsi qu’à la gestion des déchets dans le cadre d’un projet durable. La section, qui a été écrite en application du programme LEED v4, peut aussi être adaptée à d’autres systèmes d’évaluation respectueux de l’environnement ou à des méthodes de conception durable.
26 05 37 GOULOTTES GUIDE-FILS ET CANIVEAUX AUXILIAIRES Couvre l'installation des goulottes guide-fils et des caniveaux auxiliaires conformément aux recommandations écrites du fabricant.
31 05 16 GRANULATS POUR TRAVAUX DE TERRASSEMENT À utiliser conjointement avec les sections traitant des granulats. Couvre les matériaux, le contrôle de la qualité à la source et la préparation.
08 33 36 GRILLES À ENROULEMENT LATÉRAL Précise les grilles et les autres fermetures coulissantes à enroulement latéral devant servir de barrières de sécurité. N'inclut pas les volets à enroulement pour comptoirs ni les portes et les grilles à enroulement vertical. Ceux-ci font respectivement l'objet des sections 08 33 00 - Portes et grilles à enroulement vertical et 08 33 13 - Volets à enroulement pour comptoirs. Les grilles et autres fermetures à enroulement latéral peuvent être prescrites conjointement avec les cloisons à enroulement (Division 10) lorsque les unes et les autres sont requises et que leur fini et leurs pièces de quincaillerie sont similaires.
33 65 73 GROUPES DE CANALISATIONS ENCASTRÉES DANS LE BÉTON ET PUITS D'ACCÈS EN BÉTON Comprend les groupes de canalisations encastrées dans le béton, les puits d'accès en béton, préfabriqués ou coulés en place, ainsi que les méthodes de construction, d'installation, d'identification et d'inspection.
23 74 00 GROUPES DE CONDITIONNEMENT D'AIR POUR MONTAGE À L'EXTÉRIEUR Appareils pour montage en toiture, autonomes, du type unizone ou multizone. Inclut des éléments tels qu'un caisson/habillage, des filtres à air, des échangeurs de chaleur et brûleurs, un tableau installé à distance, etc.
26 32 13.01 GROUPES ÉLECTROGÈNES À MOTEUR DIESEL Précise les groupes électrogènes à moteur diesel de plus de 30 kW, normalement triphasés, 120/208 V jusqu'à 250 kVA, 600 V de 250 kVA à 750 kVA, et 2400 V, montage en triangle, ou 2400/4160 V, montage en étoile, de plus de 750 kVA. Pour prescrire des groupes électrogènes à moteur diesel de 30 kW et moins, utiliser la section 26 32 13.02 - Groupes électrogènes jusqu'à 30 kW.
26 06 31 GROUPES ÉLECTROGÈNES À MOTEUR DIESEL - ANNEXE A - FICHE TECHNIQUE Coordonner les prescriptions avec celles des sections 26 32 13.04 - Groupes Électrogènes À Moteur Diesel Refroidi Par Liquide et 26 32 13.05 - Groupes Électrogènes À Moteur Diesel Refroidi Par Air. Couvre divers systèmes y compris les circuits de carburant, de lubrification, de refroidissement, les systèmes d'échappement, de circuit d'air, le système de démarrage et de transfert.
26 32 13.07 GROUPES ÉLECTROGÈNES À MOTEUR DIESEL - ANNEXE B - ESSAIS EN USINE Inclut les essais et les contrôles fonctionnels requis pour la réception des matériels faisant l'objet de la section 26 32 13.04 - Groupes électrogènes à moteur diesel refroidi par liquide et de la section 26 32 13.05 - Groupes électrogènes à moteur diesel refroidi par air.
26 32 13.05 GROUPES ÉLECTROGÈNES À MOTEUR DIESEL REFROIDI PAR AIR Couvre les systèmes associés et les composants faisant partie des critères de conception. Inclut le montage. Insiste sur le contrôle de la qualité.
26 32 13.04 GROUPES ÉLECTROGÈNES À MOTEUR DIESEL REFROIDI PAR LIQUIDE Précise les matériels, les composants, les ensembles et les accessoires nécessaires pour constituer un groupe électrogène à moteur diesel refroidi par liquide.
26 32 13.02 GROUPES ÉLECTROGÈNES JUSQU'À 30 KW Couvre la description des systèmes, groupe électrogène (et son opération), tableau de commande, commutateur automatique de charge, commutateur manuel de dérivation, système d'échappement, circuit de carburant, et système de refroidissement par air.
23 64 13 GROUPES REFROIDISSEURS D'EAU À ABSORPTION Précise les unités monoblocs assemblées et emballées en usines, comprenant un système de purge, des isolants et un poste de commande.
23 64 26 GROUPES REFROIDISSEURS D'EAU À COMPRESSEUR À VIS Concerne les groupes refroidisseurs à compresseur à vis, refroidis à l'air ou à l'eau, comprenant un compresseur, un moteur de compresseur, un évaporateur, un condenseur et un poste de commande.
23 64 19 GROUPES REFROIDISSEURS D'EAU À COMPRESSEUR ALTERNATIF Comprend les groupes refroidisseurs à compresseur alternatif refroidis à l'air ou à l'eau comprenant un compresseur, un moteur de compresseur, un évaporateur, un condenseur, la tuyauterie du circuit de fluide frigorigène et un poste de commande.
23 64 16 GROUPES REFROIDISSEURS D'EAU À COMPRESSEUR CENTRIFUGE Décrit unités complètes et emballées comprenant des compresseurs, un moteur de compresseur, un groupe évaporateur condenseur, un bloc de purge, un système de mise en pression, un condensateur refroidi à l'air, la tuyauterie du circuit de fluide frigorigène, un poste de commande et des éléments accessoires.
23 38 13 HOTTES DE CUISINE - TYPE COMMERCIAL Comprend les hottes de cuisine (usage domestique), les hottes à séparation de graisse par lavage et les hottes avec filtre à graisse.
11 53 13 HOTTES D'EXTRACTION DE VAPEURS POUR LABORATOIRES Couvre les hottes d'extraction de vapeurs à dérivation à volume constant et variable, les hottes d'extraction de vapeur pour les laboratoires de radio isotopes de base et intermédiaire. Comprend les services de laboratoires, les accessoires et les contrôles de qualité. N'inclut pas l'utilisation des hottes d'extraction de vapeurs d'acide perchlorique.
23 38 17 HOTTES ET SYSTÈMES D'EXTRACTION DE VAPEURS D'ACIDE PERCHLORIQUE - INOX Comprend les hottes d'extraction de vapeurs d'acide perchlorique en acier inoxydable, les conduits d'air et les méthodes d'essais de performance.
23 38 18 HOTTES ET SYSTÈMES D'EXTRACTION DE VAPEURS D'ACIDE PERCHLORIQUE - PLASTIQUE Inclut les matériaux et les composants des hottes d'extraction de vapeurs d'acide perchlorique en matière plastique et des conduits d'air ainsi que leur installation.
23 84 13 HUMIDIFICATEURS Inclut les matériaux et les méthodes d'installation associés aux humidificateurs à injection de vapeur, humidificateurs à pulvérisation, humidificateurs à tambour, montés en plenum, humidificateurs à tampon, montés en conduit ou en plenum, humidificateurs générateurs de vapeur monoblocs, à électrodes, humidificateurs générateurs de vapeur monoblocs à gaz, ainsi qu'aux accessoires connexes.
07 11 13 HYDROFUGES BITUMINEUX Utiliser les instructions du fabricant pour la manutention, l'évaluation de l'état du site et pour l'application de l'asphalte, du mastic de jointoiement et de l'apprêt d'asphalte. Main d'œuvre, préparation et application incluses.
23 05 53 IDENTIFICATION DE LA TUYAUTERIE ET DU MATÉRIEL DE CVCA La présente section précise les exigences visant l'identification des réseaux de tuyauteries et de conduits d'air, de la robinetterie et des dispositifs de commande/régulation, les modes et les éléments d'identification utilisés, y compris l'emplacement de ces derniers et les méthodes d'installation connexes.
11 82 19 INCINÉRATEURS MONOBLOC Préciser les capacités de l'incinérateur désirées selon les besoins des travaux. Inclut également les conduits de fumée et les carneaux.
26 52 13.16 INDICATEURS LUMINEUX DE SORTIE Précise les indicateurs lumineux de sortie standard, autonomes, ainsi que leur méthode d'installation.
04 03 05.16 INJECTION DE COULIS DANS LA MAÇONNERIE D’ÉPOQUE Types de coulis et manières de les utiliser dans les projets, et description des équipements utilisés et de l'éxecution des travaux.
03 60 10 INJECTION DE COULIS DANS LE ROC La présente section précise les exigences et les activités relatives à l’injection de coulis afin de combler les vides, les veines et les fractures dans le substrat rocheux ainsi que les parties supérieures de la structure en béton existante.
02 25 29.23 INSPECTIONS THERMOGRAPHIQUES DES COUVERTURES La présente section vise l'analyse thermographique des toitures, technique qui permet de déceler certaines anomalies thermiques de ces dernières, notamment des ponts thermiques insoupçonnés, des infiltrations et des exfiltrations d'air ou des pertes de chaleur et d'énergie par convection attribuables à un manque d'isolant ou à un défaut d'application ou de mise en place de ce dernier. Cette technique permet également de déceler la présence d'humidité dans le toit, attribuable à des exfiltrations d'air chaud et humide en provenance de l'intérieur ou à des infiltrations d'eau en provenance de l'extérieur. L'interprétation des résultats d'une telle analyse est effectuée par un spécialiste en thermographie possédant l'expérience et les compétences appropriées.
26 32 13.03 INSTALLATION DES GROUPES ÉLECTROGÈNES Vise seulement l'installation des groupes électrogènes. Couvre les matériaux, le refroidissement, la ventilation, les batteries et chargeur, tableau de contrôle et de commutation, etc.
D5010 INSTALLATION ÉLECTRIQUE - ALIMENTATION ET DISTRIBUTION La conception du système complet et sa construction doivent satisfaire aux exigences de performance. On souligne les matériels à utiliser, leur application, installation et mise en service.
D5050 INSTALLATION ÉLECTRIQUE - COMMANDE, CONTRÔLE ET INSTRUMENTATION Décrit les exigences de performance au niveau de la conception des commandes de moteurs, la commande de l'installation électrique du bâtiment, la gestion de l'énergie, surveillance de la charge électrique et la qualité de l'alimentation. Couvre les procédures et appareils de mesure. Inclut l'installation.
01 52 00 INSTALLATIONS DE CHANTIER Exigences concernant les installations de chantier qui ont pour objectifs de faciliter les travaux tout en protégeant le site et le public durant la construction. Comprend le montage et l’enlèvement des installations.
11 82 26 INSTALLATIONS DE COMPACTION DES DÉCHETS Inclus l'élimination en sac ou en conteneur pour les compacteurs; s'assurer que les méthodes locales d'élimination des déchets sont observées.
01 50 13 INSTALLATIONS ET CONTRÔLES TEMPORAIRES EN MATIÈRE DE DRAGAGE Installations et contrôles temporaires en matière de dragage.
00 21 13 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES La présente section comprend les détails administratifs particuliers au projet y compris les calendriers d'exécution, les emplacements, les types de prix contractuels, les coordonnées des personnes-ressources, l’évaluation du site, les qualifications, le dépôt des soumissions, les exigences concernant les pièces à remettre ainsi que l’acceptation ou le rejet de l’offre.
26 28 23 INTERRUPTEURS À FUSIBLES ET SANS FUSIBLES Section utilisée pour différents types d'interrupteurs. Coordonner les données fournies ici avec les sections concernées.
26 13 16 INTERRUPTEURS À FUSIBLES MOYENNE TENSION Comprend l'interrupteur pleine charge, sa fabrication et son installation.
26 28 13.02 INTERRUPTEURS DE CHARGE ET FUSIBLES, POUR INSTALLATIONS EXTÉRIEURES Couvre les interrupteurs de faible et de pleine charge, à coupure dans l'air ainsi que et les fusibles primaires.
26 28 22 INTERRUPTEURS-SECTIONNEURS L'appareillage est livrable dans une gamme variant de 800 à 5000 A, pour une tension de 240 à 600 V. Couvre les interrupteurs, le coffret, le déclencheur en dérivation et l'interrupteur à commande motorisée.
23 07 16 ISOLANT POUR MATÉRIEL DE CVCA La présente section vise les calorifuges pour appareils et matériels de lutte contre l'incendie, associés à des installations commerciales mais non industrielles.
23 07 19 ISOLANT POUR TUYAUTERIE DE CVCA La présente section vise le calorifugeage des tuyauteries et accessoires connexes associés à des installations commerciales mais non industrielles.
07 21 26.16 ISOLANT SOUFFLÉ - FIBRES MINÉRALES Cette section couvre les matériaux, les mesures de protection et la mise en œuvre. Prendre des précautions pour minimiser les risques de contamination à l'intérieur des systèmes mécaniques et pour protéger la qualité de l'air.
07 21 16 ISOLANTS EN MATELAS Comprend les isolants en matelas et inclut les accessoires et l'installation.
07 21 13 ISOLANTS EN PANNEAUX Comprend différentes formes d'isolants en panneaux et leur installation, ce qui inclut la fondation périphérique, les murs creux et la toiture.
07 21 23 ISOLANTS EN VRAC Inclut les isolants en vrac et leurs différentes méthodes d'installation.
07 21 29.01 ISOLANTS PROJETÉS - FIBRES CELLULOSIQUES Les fibres cellulosiques imprégnées de produit chimique et leur application comme isolant thermique.
07 21 29 ISOLANTS PROJETÉS - MOUSSE DE POLYURÉTHANE Cette section couvre le matériel, les mesures de protection et la mise en oeuvre des divers matériaux isolants mélangés sur place à des adhésifs et projetés sur des surfaces.
07 71 29 JOINTS DE DILATATION DE TOITURE USINÉS La couverture extérieure à l'aide de divers matériaux pour protéger de l'humidité et des infiltrations dues aux intempéries les joints de dilatation de la toiture. N'inclut pas la mise en place.
08 62 00 LANTERNEAUX ET ÉLÉMENTS COMPLÉMENTAIRES La présente section vise les lanterneaux de fabrication courante, ainsi que les vitrages, bâtis de montage, accessoires et méthodes d'installation connexes.
00 01 15 LISTE DES FEUILLES DE DESSINS La présente section porte sur les exigences relatives à l’énumération de tous les dessins d’exécution pertinents au projet en vertu du contrat.
08 90 00 LOUVRES ET ÉVENTS À LAMES Précise les louvres et les évents à lames fabriqués à partir de profilés métalliques et de tôle façonnée. N'inclut pas les louvres reliés à des conduits d'air Comprend les louvres fixes, les louvres à lames réglables, les louvres installés sur des constructions hors toit, les louvres de portes, et les évents montés dans des murs de briques et de blocs de béton. Pour les louvres et évents reliés à des conduits d'air, se référer à la section 23 37 20 - Louvres, prises d'air et autres évents à lames.
23 37 20 LOUVRES, PRISES D'AIR ET AUTRES ÉVENTS Inclut les procédures administratives, les matériaux et les accessoires associés aux louvres, aux prises d'air et aux autres évents intégrés aux systèmes et aux installations mécaniques, ainsi que les méthodes d'installation connexes. Inclut également les dispositifs de renforcement et de contreventement utilisés pour assurer aux évents, aux prises d'air et aux abat-vent en col de cygne la résistance nécessaire aux surcharges dues au vent, calculée, dépendant de la localité, selon les indications du Code national du bâtiment - Canada (CNB). N'inclut pas les louvres et les évents intégrés à l'enveloppe d'un bâtiment, lesquels font l'objet de la section 08 90 00 - Louvres et évents à lames.
31 31 19.13 LUTTE CHIMIQUE CONTRE LA VÉGÉTATION INDÉSIRABLE Précise les exigences relatives à l'épandage d'herbicides destinés au désherbage, au débroussaillage, à l'essouchement et à la stérilisation du sol.
32 15 60 LUTTE CONTRE LA POUSSIÈRE (ROUTES) Concerne la fourniture et l'application de chlorure de calcium soit en solution aqueuse, soit en flocons combinés avec de l'eau, dans le but de réduire ou de prévenir les nuisances attribuables au soulèvement de poussière par la circulation routière. Choisir la méthode la plus appropriée et rédiger selon les besoins.
21 05 00 LUTTE CONTRE LES INCENDIES - EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TRAVAUX La présente section précise les exigences générales concernant les résultats des travaux faisant l'objet de la Division 21 - Lutte contre les incendies. Utiliser la présente section lorsque l'appel d'offres ne porte que sur des travaux associés à des installations de lutte contre les incendies. Si le projet comporte d'autres travaux de mécanique, utiliser la section sur les exigences générales concernant les résultats des travaux de la division pertinente.
23 05 16 LYRES ET COMPENSATEURS DE DILATATION POUR TUYAUTERIES DE CVCA Comprend les compensateurs à soufflet, les compensateurs de dilatation à embouts rainurés, les raccords flexibles et les ancrages et les guides de tuyauterie.
04 05 00 MAÇONNERIE - EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TRAVAUX Utiliser pour tout type de travaux de maçonnerie. Inclut des informations générales concernant l'installation, les joints, la protection et le nettoyage, ainsi que des références à des sections spécifiques.
04 20 00.08 MAÇONNERIE - TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE Construction d’éléments en maçonnerie faits de briques et de blocs, de mortier et de coulis, de connecteurs, d’ancrages et d’armatures ainsi que d’accessoires intégrés aux éléments en maçonnerie. Comprend les modifications apportées aux éléments en maçonnerie.
04 21 13 MAÇONNERIE DE BRIQUES Couvre les matériaux et l'installation de briques de parement, briques pour cloisons de doublage, armatures, connecteurs, solins, mortiers, coulis et produits de nettoyage. Coordonner les prescriptions avec les sections connexes pour plus de détails.
04 71 13.13 MAÇONNERIE DE BRIQUES DE PAREMENT SILICO-CALCAIRES Il n'est pas recommandé d'utiliser des éléments de maçonnerie silico-calcaires pour réaliser des ouvrages situés sous le niveau du sol ou dans des endroits où ils risquent d'être exposés à des sels de déglaçage.
04 23 00 MAÇONNERIE DE BRIQUES DE VERRE Comprend divers ouvrages de maçonnerie de briques de verre, à surface lisse ou avec motif, et la méthode de jointoiement. Précise les restrictions de hauteur et les cloisons coupe-feu.
04 71 13 MAÇONNERIE DE BRIQUES SILICO-CALCAIRES PRÉFABRIQUÉES Décrit les briques silico-calcaires, et comprend les unités utilisées comme structures non porteuses, la construction de la paroi de placage et de la cavité, le mortier et les autres accessoires. Les briques silico-calcaires ne sont pas recommandées dans les cas de travaux sous le niveau du sol ou dans les zones exposées au sel de dégivrage.
04 73 13 MAÇONNERIE DE PIERRES SILICO-CALCAIRES PRÉFABRIQUÉES Les briques silico-calcaires ne sont pas recommandées dans les cas de travaux sous le niveau du sol ou dans les zones exposées au sel de dégivrage.
04 22 00 MAÇONNERIE D'ÉLÉMENTS EN BÉTON Inclut armatures, connecteurs, solins, mortiers, coulis, produits de nettoyage et tolérances.
04 21 19 MAÇONNERIE D'ÉLÉMENTS EN TERRE CUITE Inclut des éléments de terre cuite pour ouvrages porteurs, pour ouvrages non porteurs, éléments de parement en terre cuite, vernissés et éléments de parement en tere cuite pour ouvrages porteurs.
34 43 23.16 MANCHES À VENT POUR TERRAIN D'AVIATION Précise les indicateurs de direction du vent connus aussi sous le nom de manches à vent.
32 17 23 MARQUAGES DE CHAUSSÉE Décrit les mesurages aux fins de paiement, matériaux (choix des peintures, diluants, marquages, microbilles de verre réfléchissantes), les exigences pour les équipements, la régulation de la circulation, l'application et les tolérances.
31 05 10 MASSE VOLUMIQUE SÈCHE MAXIMALE CORRIGÉE - MATÉRIAUX DE REMBLAI Précise les paramètres de calcul à utiliser pour la correction de la masse volumique sèche maximale en vue de tenir compte des granulats dont la dimension est supérieure à (19) (4,75) mm.
31 36 19 MATELAS-GABIONS Couvre les exigences de conformité pour les matériaux d'assise (pierres de carrière concassées). Inclut la protection contre les affouillements, la mise en place, les tolérances et la conception nécessaire à la satisfaction des exigences du projet.
34 43 13.26 MATÉRIEL DE BALISAGE LUMINEUX D'APPROCHE OMNIDIRECTIONNEL DE TERRAIN D'AVIATION Inclut les besoins en alimentation électrique, les feux de balisage et leurs commandes d'intensité ainsi que les instructions concernant l'implantation du matériel.
26 24 01 MATÉRIEL DE BRANCHEMENT Concerne le matériel de branchement, y compris le sectionneur à fusible, le disjoncteur, le tableau de distribution, l'appareillage de protection contre les défauts à la terre, etc.
34 43 26.13 MATÉRIEL DE COMMANDE DE BALISAGE LUMINEUX D'AÉRODROME À utiliser pour les panneaux de commandes à raccordement câblé. Inclut accessoires et directives d'installation.
34 43 26.16 MATÉRIEL DE COMMANDE DE BALISAGE LUMINEUX DE TERRAIN D'AVIATION, À CLP Inclut les composants ainsi que les méthodes d'assemblage, d'installation, de câblage et d'essai associés au matériel de commande de balisage lumineux d'aérodrome, à contrôleur logique programmable (CLP).
11 12 00 MATÉRIEL DE CONTRÔLE POUR PARCS DE STATIONNEMENT Inclut le matériel de base destiné au contrôle des entrées et des sorties de véhicules qui utilisent les parcs de stationnement. Comme il existe beaucoup de variantes et d'accessoires, il importe de sélectionner le matériel avec soin afin de s'assurer qu'il est complet et compatible avec le type d'exploitation prévue. Il est important de discuter du choix du matériel avec les fabricants et les responsables de l'exploitation du parc. C'est un point essentiel lorsqu'il s'agit de systèmes complexes. Ne comprend pas les parcomètres.
10 44 00 MATÉRIEL DE PROTECTION INCENDIE La présente section vise les différents types d'extincteurs portatifs à eau et à produits chimiques, les armoires pour ces extincteurs ainsi que les couvertures de sécurité.
11 11 00 MATÉRIEL D’ENTRETIEN DES VÉHICULES Comprend les éléments utilisés dans les stations-service tels les réseaux d'air comprimé, les systèmes de stockage des huiles usées, le poste de lavage, etc.
21 21 16.13 MATÉRIEL D'EXTINCTION D’INCENDIE PAR SATURATION AU DIOXYDE DE CARBONE La présente section vise les modalités administratives ainsi que les matériaux, les matériels et les accessoires associés aux systèmes d'extinction au gaz carbonique par saturation.
34 43 13.36 MATÉRIEL INDICATEUR DE TRAJECTOIRE D'APPROCHE DE PRÉCISION DE TERRAIN D'AVIATION Précise les indicateurs de trajectoire d'approche de précision (PAPI), constitués d'une barre de flanc formée de quatre ensembles lumineux à lampes multiples, également espacés. S'applique aussi aux indicateurs de trajectoire d'approche de précision simplifiés (APAPI) constitués d'une barre de flanc formée de deux ensembles lumineux à lampes multiples. Le système est situé sur le côté gauche de la piste, sauf si cette disposition est physiquement impossible.
D4030 MATÉRIEL SPÉCIAL DE PROTECTION INCENDIE Inclut les matériels spéciaux de protection incendie, notamment les extincteurs d'incendie. La section D4030, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les extincteurs d'incendie, les couvertures anti-feu et les extincteurs d'incendie montés sur roues.
02 81 00 MATIÈRES DANGEREUSES Comment gérer les produits et matières et déchets dangereux sur le site, pendant les opérations de transport et d'enlèvement.
10 75 00 MÂTS DE DRAPEAU Comprend le matériel et les accessoires des mâts de drapeau en acier, en aluminium et en fibre de verre, de même que leur fabrication et leur installation.
06 20 00 MENUISERIE Produits de finition à base de bois, préfabriqués et posés par un charpentier de finition moyennant un minimum de fabrication. Comprend ce qui suit : boiseries de finition, moulures et menuiserie préfabriquées à motif standard; panneaux standard, tablettes et produits connexes ainsi que panneaux de silhouette standard. Comprend les dispositifs de fixation, les adhésifs, le traitement du bois et la quincaillerie.
23 05 48 MESURES ANTIVIBRATOIRES ET PARASISMIQUES POUR INSTALLATIONS DE CVCA La présente section précise les matériaux et les éléments antivibratiles, les dispositifs et systèmes de protection parasismique et leurs méthodes d'installation.
01 35 29.13 MÉTHODES RELATIVES À LA SANTÉ, À LA SÉCURITÉ ET AUX INTERVENTIONS EN CAS D’URGENCE SUR LES SITES CONTAMINÉS La présente section précise des lignes directrices détaillées en matière de santé et de sécurité visant les projets de construction qui comportent des risques. Ces lignes directrices sont des conditions minimales à respecter pour assurer un milieu de travail sécuritaire et pour réduire les répercussions, sur le public et sur l'environnement, des activités de construction comportant un contact avec des matières dangereuses.
34 73 16.13 MISE À LA TERRE - PROTECTION DES AÉRONEFS CONTRE L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE Concerne la mise à la terre des aéronefs aux fins de protection contre l'électricité statique, y compris les prises, les piquets et les conducteurs de terre et la méthode d'installation. Précise aussi la mise à la terre des aéronefs aux fins de protection contre l'électricité statique pour les aérodromes du MDN seulement. Les aérodromes civils n'utilisent pas de mise à la terre des aéronefs aux fins de protection contre l'électricité statique.
26 05 27 MISE À LA TERRE DU PRIMAIRE Inclut l'installation des électrodes, le matériel et la mise à la terre du neutre, la mise à la terre des interrupteurs et des transformateurs montés sur poteau, la mise à la terre dans les puits d'accès et le pergélisol, ainsi que la mise à la terre des gaines de câble.
26 05 28 MISE À LA TERRE DU SECONDAIRE Concerne la mise à la terre dans les regards d'entretien, les salles d'opérations des hôpitaux, et pour les systèmes de communications. Comprend l'installation de barre omnibus de mise à terre, la mise à la terre de l'appareillage, la mise à la terre des circuits et des réseaux et l'installation dans le pergélisol.
27 05 26 MISE À LA TERRE ET MISE À LA MASSE DES RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS Définit les exigences générales concernant les résultats des travaux de mise à la terre et de mise à la masse des réseaux de télécommunications. Concernant le câblage, se reporter à la nouvelle section du DDN 27 10 05 - Câblage structuré pour réseaux de télécommunications, qui remplace deux anciennes sections: 27 05 14 - Télécommunications - Câblage intérieur et 27 11 19 - Bornes et tableaux de répartition pour réseaux de télécommunications.
32 91 19.13 MISE EN PLACE DE TERRE VÉGÉTALE ET NIVELLEMENT DE FINITION Concerne la terre végétale, les produits d'amendement du sol ainsi que les travaux de décapage de la terre végétale, de préparation du sol d'assise, de mise en place de nouvelle terre végétale et de nivellement de finition.
32 91 19.14 MISE EN PLACE DE TERRE VÉGÉTALE SUR TOITURES VÉGÉTALISÉES Précise la terre végétale, les produits d'amendement du sol, ainsi que les travaux d'enlèvement de la terre végétale et de mise en dépôt pour réutilisation.
01 91 13 MISE EN SERVICE - EXIGENCES GÉNÉRALES Exigences générales relatives à la mise en service de tous les composants, équipements, sous-systèmes, systèmes et systèmes intégrés.
01 91 13.16 MISE EN SERVICE - FORMULAIRES Listes de contrôle et formulaires de rapport à remplir dans le cadre de la mise en service des équipements, systèmes et systèmes intégrés.
02 41 20 MISE HORS SERVICE ET ENLÈVEMENT DE HOTTES DE LABORATOIRE D'USAGE GÉNÉRA Requiert un personnel et un encadrement spécialisés puisqu'il y a présence d'amiante. Un plan d'évacuation d'urgence à mettre en place puisqu'il s'agit de matières dangereuses. Inclut l'enlèvement des plans de travail et d'armoires entourant les hottes.
12 50 00 MOBILIER Comprend les bureaux, les fauteuils et autres types de sièges et les systèmes de cloisons.
12 35 39 MOBILIER DE CUISINE COMMERCIAL La présente section vise les matériaux, les matériels ainsi que les méthodes de fabrication et d'installation associés à l'équipement de services alimentaires, fabriqué sur mesure.
12 35 53.19 MOBILIER DE LABORATOIRE EN BOIS Inclut les matériaux et la fabrication de plans de travail en bois, la robinetterie de laboratoire, les éviers, les accessoires électriques, les armoires (pièces de quincaillerie, portes, tiroirs, tablettes et panneaux pare-poussière) et la finition.
12 35 53.13 MOBILIER DE LABORATOIRE EN MÉTAL Inclus les matériaux et la fabrication de plans de travail en acier, la robinetterie de laboratoire, les éviers, les accessoires électriques, les armoires (pièces de quincaillerie, portes, tiroirs, tablettes et panneaux pare-poussière) et la finition.
32 33 00 MOBILIER EXTÉRIEUR Inclut les articles de catalogue de fabrication standard, tels que les poubelles, les bancs, les bacs à plantes, les tables, les supports pour bicyclettes et le matériel de terrains de jeux. Renuméroté à partir de 32 37 00 pour satisfaire aux recommandations du répertoire normatif (MasterFormat®) de 2014.
14 20 03 MONTE-CHARGE Définit les critères de performance visant l'installation d'un système complet de monte-charge électrique ou hydraulique, lesquels serviront de repères.
D1012 MONTE-CHARGE Précise les critères de performance visant les monte-charge hydrauliques et électriques, lesquels serviront de repères pour la réalisation des travaux. Les matériaux à utiliser pour réaliser les objectifs de performance doivent être conformes aux exigences des normes pertinentes de la CSA ainsi qu'à celle du code du bâtiment visant les monte-charge. Inclut un devis de performance. Ne doit contenir aucun nom de fabricant ni aucune prescription descriptive.
14 12 00 MONTE-PLATS ÉLECTRIQUES Préciser les exigences de conception et de fonctionnement. Décrit les produits utilisés dans la construction des monte-plats électriques de même que la disposition du matériel et l'installation.
04 05 13 MORTIER ET COULIS POUR MAÇONNERIE Couvre le mortier et le coulis pour maçonnerie, en particulier les agents de coloration, adjuvants, coulis, ainsi que leur mise en place et le contrôle de la qualité sur place.
26 05 81 MOTEURS DE 0.746 À 149 KW Concerne les moteurs à grande puissance, de 0.746 à 149 kW (1 à 200 hp), fonctionnant sous une tension de 208 à 600 V, ainsi que les composants, les accessoires et leurs méthodes d'installation.
26 05 80 MOTEURS FRACTIONNAIRES (PUISSANCE INFÉRIEURE À 1 HP) A remplacé le numéro 16221. Comprend l'installation de moteurs fractionnaires dans des endroits dangereux ou normaux.
32 32 26 MURS CAISSONS MÉTALLIQUES Précise les exigences relatives à la fourniture et à la mise en place, ou à la mise en place seulement, d'éléments préfabriqués en acier, à assembler sur place en ouvrages cellulaires continus et destinés à la réalisation de murs de soutènement à caissons métalliques selon les alignements et les niveaux indiqués.
A2020 MURS DE SOUS-SOL Décrit, de façon générale, les murs de sous-sol de bâtiments, quelques exigences de performance, quatre (4) catégories couramment employées de produits pour murs de fondation de même que les critères d'installation pertinents, sans toutefois entrer dans les détails. Peut être utilisée pour les travaux réalisés selon le mode conception-construction ou le mode gestion de projets, et pour définir les exigences de base de travaux réalisés selon le mode traditionnel.
32 32 34 MURS DE SOUTÈNEMENT EN SOL RENFORCÉ Précise les exigences relatives aux murs de soutènement en sol renforcé constitués de panneaux de parement préfabriqués, de bandes métalliques, de treillis en fil d'acier ou de géogrilles ainsi que d'éléments de renforcement du sol Geocoir.
B2010 MURS EXTÉRIEURS Inclut les exigences de performance, les matériaux et la mise en place de murs extérieurs à partir de différents composants.
08 44 23 MURS-RIDEAUX VITRÉS À JOINTS DE MASTIC PORTEURS La présente section vise une ossature d'aluminium intérieure supportant une façade extérieure vitrée. Ce système peut être assemblé de deux façons pour constituer soit une façade sans meneaux apparents, à quatre côtés de vitrages scellés avec un produit d’étanchéité, soit une façade à meneaux verticaux ou à meneaux horizontaux seulement, à deux côtés de vitrages scellés avec un produit d’étanchéité. Les panneaux de revêtement et les vitrages sont maintenus en place par un produit d’étanchéité et des dispositifs fixés au périmètre des panneaux. Les pare-air, les pare-vapeur ainsi que les louvres d'admission et d'évacuation de l'air incorporés à ce type de mur doivent être prescrits dans la présente section.
08 44 13 MURS-RIDEAUX VITRÉS À OSSATURE D'ALUMINIUM La présente section comprend les murs-rideaux à ossatures tubulaires en aluminium constituant le revêtement de bâtiments à étages multiples; les ossatures assemblées sur place ou les éléments préfabriqués et intégrés; les éléments préfinis en usine, le verre à vitres, les panneaux de remplissage métalliques isolés ou en verre, les habillages de poteaux, les louvres et les vitrages. Cette section pourrait être utilisée, avec l'apport de quelques modifications, dans le cas des systèmes à panneaux en bronze ou en acier inoxydable, voire même des systèmes à panneaux de pierre, de marbre ou de granit. Les pare-air, les pare-vapeur ainsi que les louvres d'admission et d'évacuation incorporés aux murs-rideaux doivent être prescrits dans la présente section.
01 74 00 NETTOYAGE Exigences relatives à la propreté du chantier pendant la durée des travaux, au nettoyage final ainsi qu’au tri des déchets.
04 03 01.13 NETTOYAGE DE LA MAÇONNERIE D’ÉPOQUE Décrit le type de matériel de maçonnerie et de blocage, les exigences de performance, et le nombre et la description des étapes, du début à la fin.
32 01 11.01 NETTOYAGE DES CHAUSSÉES ET ENLÈVEMENT DES MARQUAGES DE CHAUSSÉES Précise les produits et les méthodes de nettoyage des chaussées ainsi que les méthodes utilisées pour l'enlèvement des marquages de chaussées.
23 01 31 NETTOYAGE DES CONDUITS D'AIR D'INSTALLATIONS DE CVCA Utilisé dans les installations de CVCA existantes pour le nettoyage des conduits d'air, ainsi que des matériels et des composants connexes. Inclut l'utilisation d'agents antimicrobiens et d'enduits.
03 01 41 NETTOYAGE DU BÉTON PRÉFABRIQUÉ : MÉTHODE DU LAVAGE À LA PRESSION D’EAU La présente section précise les exigences réglementaires, les préparatifs, les essais et les méthodes qui doivent être mises en oeuvre sur le site pour nettoyer les surfaces de béton et de béton préfabriqué situées à l’extérieur au moyen de la méthode du lavage à la pression d’eau.
32 01 11.02 NETTOYAGE ET COLMATAGE DES FISSURES DE CHAUSSÉE Indique un choix de produits de colmatage, la méthode d'application applicable dans chaque cas et spécifie le mesurage aux fins de paiement selon que le Maître de l'ouvrage fournit ou non le produit.
23 08 16 NETTOYAGE ET MISE EN ROUTE DE LA TUYAUTERIE DE CVCA La présente section vise les procédures ainsi que les produits et les solutions de nettoyage des réseaux de tuyauterie d'installations mécaniques.
11 13 19.13 NIVELEURS DE QUAI Précise les niveleurs de quai manuels, semi-automatiques et hydrauliques, y compris les rampes de quai, les ponts de liaison, les rampes de chargement pour wagons de chemin de fer, les accessoires, les matériels électriques et les méthodes d'installation connexes.
01 32 16.19 ORDONNANCEMENT DES TRAVAUX - DIAGRAMME À BARRES (GANTT) La présente section définit une méthode simplifiée d'ordonnancement de projets de construction, fondée principalement sur l'utilisation de Diagramme à barres (diagrammes de GANTT). L'application des techniques d'ordonnancement sera fonction de l'ampleur du projet, de sa complexité, des délais à respecter et des exigences du Maître de l'ouvrage. Se reporter à la section 01 32 16.16 - Ordonnancement des travaux - Méthode du chemin critique, pour connaître d'autres méthodes d'ordonnancement.
01 32 16.16 ORDONNANCEMENT DES TRAVAUX - MÉTHODE DU CHEMIN CRITIQUE La présente section prescrit une méthode de gestion du temps qui s’appuie sur un système de contrôle de la gestion de projet ainsi que sur la méthode du chemin critique. Le niveau d’application des techniques de gestion du temps sera fonction de la taille et de la complexité du projet, des contraintes d’horaire ainsi que des exigences du client.
05 21 00 OSSATURES À POUTRELLES EN ACIER Inclut les matériaux, la fabrication et le montage des poutrelles en acier.
09 22 16 OSSATURES MÉTALLIQUES NON PORTEUSES Comprend les ossatures non porteuses composées de profilés métalliques, les lisses supérieures et inférieures, les ossatures non porteuses composées de poteaux, montage inclus.
05 41 00 OSSATURES PORTEUSES À POTEAUX MÉTALLIQUES Vise les ossatures à poteaux d'acier soumises à des surcharges dues au vent. Ne concerne pas les ossatures métalliques non porteuses ni les ossatures à éléments légers en acier composées de poteaux soumis à des charges axiales, de solives et de chevrons. Couvre aussi le montage, les tolérances d'assemblage et les trous poinçonnés.
B3020 OUVERTURES EN TOITURE Décrit divers produits d'ouvertures en toiture. Les exigences de conception et de performance sont comprises.
31 62 16.14 OUVRAGES CELLULAIRES EN PALPLANCHES D'ACIER Précise les exigences visant la mise en place d'ouvrages cellulaires en palplanches d'acier, du type cylindrique ou cloisonné.
01 56 00 OUVRAGES D'ACCÈS ET DE PROTECTION TEMPORAIRES Types d’ouvrages d’accès et de protection temporaires utilisés durant les travaux ainsi que les composants tels que la régulation de la circulation, les voies d’évacuation et d’accès au site.
35 31 19 OUVRAGES DE PROTECTION Couvre la construction d'ouvrages de protection des berges ou du littoral composés d'une couche filtrante en pierres triées, avec ou sans géotextile, et, dans le cas des talus, d'une carapace composée de pierres/roches de carrière ou d'éléments en béton préfabriqués.
04 03 05.13 OUVRAGES D’ÉPOQUE – MORTIERS Types de mortier à utiliser pour des ouvrages historiques de sorte à respecter les mortiers existant.
04 03 43.16 OUVRAGES D’ÉPOQUE – REMPLACEMENT DE PIERRES Remplacer les pierres avec un matériau de substitution souhaitable possédant les caractéristiques indiquées. Façonner les pierres de manière à ce qu'elles épousent la structure existante ou les remplacer en utilisant mortier et accessoires tel qu'indiqué.
04 03 43.13 OUVRAGES D’ÉPOQUE – RÉPARATION DE MAÇONNERIE DE PIERRE Se procurer des pierres de remplacement et/ou du matériau de remplissage, mortier, adhésif et plastique pour réparer les pierres. L'assurance de qualité insiste sur une connaissance des techniques de restauration des ouvrages historiques.
06 18 00 OUVRAGES EN LAMELLÉ-COLLÉ Vise le bois, les colles, les dispositifs de fixation etc. et autres produits ou matériaux entrant dans la fabrication d'éléments d'ossature en lamellé-collé, y compris la fabrication et le montage de ces derniers.
08 03 11 OUVRAGES HISTORIQUES - PORTES D'ÉPOQUE EN BOIS Pour la reproduction de portes d'époque à l'aide de différents types de matériaux et de techniques pour la finition de composants des reproductions appropriées.
05 50 00 OUVRAGES MÉTALLIQUES Inclut les matériaux et matériels communément employés; compléter la liste si requis par le projet. Inclut finition, revêtement d'isolation, peinture appliquée en atelier, cornières pour linteaux, échelles de service, couvertes, bâtis et cadres en profilés.
03 48 00 OUVRAGES SPÉCIAUX PRÉFABRIQUÉS EN BÉTON Matériaux, mélanges à béton, fabrication et installation de bordures de stationnement en béton préfabriqué.
00 01 07 PAGE DES SCEAUX ET DES SIGNATURES Utiliser la présente section lorsque les sceaux et signatures sont exigés de chaque professionnel qui a rédigé un document relatif à la construction du projet (devis, dessin et calendrier). Cette page doit être remplie en Ontario pour apporter les renseignements supplémentaires obligatoires.
01 29 00 PAIEMENT Pour les projets du secteur privé uniquement. Procédures pour les paiements d’acomptes, le calendrier du décompte des sommes dues et de la liste des lots figurant au bordereau des prix unitaires, l’achèvement substantiel des travaux, y compris le paiement de la retenue et le paiement final.
01 29 83 PAIEMENT - SERVICES DE LABORATOIRES D'ESSAI Établit les exigences générales pour l’inspection et les essais qui doivent être spécifiés pour être effectués par un laboratoire d’essai désigné par un représentant du Ministère, un représentant du CDC ou un consultant. La nomination, la direction et le paiement de cette inspection et de ces essais sont sous le contrôle direct du représentant du Ministère, du CDC ou d’un consultant. Les spécifications doivent se référer à la présente section et inclure une inspection, des prélèvements et des tests spécifiques à effectuer, l’adresse du laboratoire, la taille et la quantité des échantillons, les instructions d’emballage et autres exigences particulières affectant la responsabilité et les coûts de l’entrepreneur ou du concepteur-constructeur.
31 62 16.13 PALPLANCHES D'ACIER Décrit les palplanches et profiles à âme en Z ou en U ainsi que les composants associés. Couvre le contrôle de la qualité à la source pour les palplanches d'acier laminées à chaud et les palplanches d'acier profilés à froid.
07 42 43 PANNEAUX COMPOSITES POUR FAÇADES Précise le matériel de panneaux de revêtements composites constitués de deux tôles liaisonnées à une âme en polyéthylène ou en matériau thermoplastique de faible densité. Les tôles utilisées peuvent être en aluminium avec un fini peint ou anodisé, ou en acier inoxydable. Les panneaux sont attachés ensemble au support à l'aide d'un dispositif de fixations extrudés soit par la méthode d'assemblage bord à bord ou par assemblage par feuillure. Les méthodes d'assemblage devraient être vérifiées auprès du fabriquant.
26 24 16.01 PANNEAUX DE DISTRIBUTION À DISJONCTEURS Spécifie le panneau de distribution, barres omnibus, barre de mise a la terre, disjoncteurs et le respect des caractéristiques des circuits inclus dans les schémas de conception.
26 24 16.02 PANNEAUX DE DISTRIBUTION À INTERRUPTEURS ET FUSIBLES Couvre les panneaux assemblés en usine ou pré-assemblés sur commande; met l'accent sur les caractéristiques de la construction. Ne comprend pas les panneaux avec fusibles à visser.
07 42 13.23 PANNEAUX MÉTALLIQUES COMPOSITES POUR REVÊTEMENT MURAL En mettant l'accent sur l'acier et l'aluminium, les matériaux et les composants sont intégrés pour satisfaire aux exigences de conception du projet. Options d'assemblage sur place ou en atelier.
07 42 46 PANNEAUX MURAUX DE CIMENT ARMÉS DE FIBRES Bardage en panneaux de ciment armés de fibres et système de support tel qu’indiqué.
26 41 00.01 PARAFOUDRES DU PRIMAIRE Décrit les caractéristiques des parafoudres et les normes de conformité de leurs éléments. Inclut l'installation.
26 41 00.02 PARAFOUDRES DU SECONDAIRE Décrit les caractéristiques des parafoudres et les normes de conformité de leurs éléments. Inclut l'installation de raccordement des barres omnibus secondaires et de la barre omnibus de mise à terre.
07 26 00 PARE-VAPEUR Installer les pare-vapeur en feuilles à l'aide d'accessoires. L'installation inclut les ouvertures extérieures, les joints d'étanchéité périphériques, les joints à recouvrement et le pourtour des boîtes électriques.
09 64 29 PARQUETS EN LAMES/PLANCHES DE BOIS Inclut les parquets en lames ainsi que les lambourdes en bois, les plinthes et les travaux de préparation du support.
09 64 23 PARQUETS MOSAÏQUES Matériaux et installation requis pour les parquets mosaïque sur bois, sur béton ou sans support.
09 64 53 PARQUETS SUR MATÉRIAUX RÉSILIENTS Pour utilisation sur différents supports, les parquets sur matériaux résilients sont bâtis à partir de lames de divers matériaux (chêne blanc, érable massif, liège, etc.).
34 77 13 PASSERELLES D'EMBARQUEMENT PASSAGERS Spécifie la conception, la fabrication et l'installation de passerelles d'embarquement préfabriquées rencontrées près des aéroports. Coordonner avec d'autres sections et leurs différents travaux pour installer ce système.
32 14 10 Pavages sur lit de sable Précise les pavages de briques d'argile ou de blocs de granit, installés sur lit de sable et jointoyés sans mortier, destinés à la circulation de piétons ou de véhicules légers, ainsi que les pavages en dalles de béton préfabriquées ou en pierres plates, réservés à la circulation piétonne. Se reporter à la section 32 14 13 - Revêtement en pavés de béton préfabriqués, pour connaître les spécifications relatives aux revêtements en pavés de béton préfabriqués et autobloquants destinés aussi bien à une circulation lourde qu'à une circulation piétonne.
09 91 13.23 PEINTURAGE EXTÉRIEUR DES OUVRAGES EN ACIER DE CONSTRUCTION Souligne les exigences concernant le nettoyage et le peinturage des surfaces métalliques d'ouvrages de génie civil. Renuméroté à partir de 09 97 19 pour satisfaire aux recommandations du répertoire normatif (MasterFormat®) de 2014.
09 01 90.62 PEINTURE À NEUF DES SURFACES EXTÉRIEURES Les prescriptions relatives aux systèmes de peinture et d'enduit, notamment la désignation et le fini, sont celles du Master Painters Institute (MPI). Les produits spécialisés, prescrits pour leur performance particulière, qui sont énumérés dans la Liste des produits approuvés MPI ont été soumis à des essais de performance visant à évaluer diverses caractéristiques telles que leur résistance au vieillissement, à l'abrasion, au récurage, aux taches et aux agressions chimiques ainsi que leur aptitude au nettoyage, leur pouvoir couvrant et leur facilité de mise en oeuvre des produits en question.
09 91 00.08 PEINTURES - TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE Dans le cas de TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE exécutés pour le gouvernement. Version abrégée des sections 09 91 13 - Peintures - Travaux neufs extérieurs, 09 01 90.62 - Peinture à neuf des surfaces extérieurs, 09 91 23 - Peintures - Travaux neufs intérieurs et 09 01 90.63 - Peintures - Travaux de remise à neuf intérieurs.
09 01 90.63 PEINTURES - TRAVAUX DE REMISE À NEUF INTÉRIEURS Les prescriptions relatives aux systèmes de peinture, notamment la désignation et le fini, sont celles du Master Painters Institute (MPI). Les produits spécialisés, prescrits pour leur performance particulière, figurant sur la Liste des produits approuvés ont été soumis à des essais de performance visant à évaluer diverses caractéristiques telles que leur résistance à l'abrasion, au récurage, aux taches et aux agressions chimiques ainsi que leur aptitude au nettoyage, leur pouvoir couvrant et leur facilité de mise en oeuvre.
09 91 23 PEINTURES - TRAVAUX INTÉRIEURS Précise l'application, sur le chantier, de revêtements de peinture sur des subjectiles intérieurs neufs, dont les travaux de peinture sur place de surfaces préalablement enduites d'une couche de primaire. Les prescriptions relatives aux systèmes de peinture ont été rédigées à l'aide des désignations et des finis utilisés par le Master Painters Institute (MPI). Les produits spécialisés, prescrits pour leur performance particulière, qui sont énumérés dans la Liste des produits approuvés MPI ont été soumis à des essais de performance visant à évaluer diverses caractéristiques telles que leur résistance à l'abrasion, au récurage, aux taches et aux agressions chimiques ainsi que leur aptitude au nettoyage et leur pouvoir couvrant.
C3040 PEINTURES - TRAVAUX NEUFS Concerne la peinture intérieure et extérieure de surfaces diverses suivant les critères de durabilité et de performance.
09 91 13 PEINTURES - TRAVAUX NEUFS EXTÉRIEURS Propose divers types de peinture pour les différentes surfaces disponibles. Comprend les méthodes de préparation et d'application.
31 37 00 PERRÉS Précise les pierres, le mortier de ciment et les géotextiles servant à la réalisation des perrés de blindage, lourds, tout-venant et placés à la main.
34 43 13.11 PHARES ET TOURS POUR TERRAIN D'AVIATION Définit les phares de terrain d'aviation, y compris les phares rotatifs et clignotants.
31 62 16.19 PIEUX À TUBE D'ACIER Inclut les matériaux, les revêtements de protection ainsi que les travaux de soudage, d'assemblage et de mise en œuvre associés aux pieux à tube d'acier.
31 63 24 PIEUX BATTUS PILONNÉS EN BÉTON, À BASE ÉLARGIE Précise le battage, les essais et la tenue des carnets de battage des pieux battus pilonnés en béton, à base élargie, ainsi que les matériaux et les matériels associés.
31 62 16.16 PIEUX EN ACIER À SECTION EN H Couvre les matériaux, les revêtements de protection ainsi que les travaux de soudage, d'assemblage et de mise en œuvre associés aux pieux en acier à section en H.
31 63 23 PIEUX EN BÉTON FORÉS Inclut les matériaux, les revêtements de protection ainsi que les travaux de soudage, d'assemblage et de mise en œuvre associés aux pieux en béton forés.
31 62 13.19 PIEUX EN BÉTON PRÉFABRIQUÉS Décrit les matériaux utilisés tels les liants hydrauliques et aciers de précontrainte, les formules de dosage de béton (avec des suggestions pour obtenir plusieurs types de résultats), les coffrages, la fabrication, la cure des pieux et le détensionement.
31 62 19 PIEUX EN BOIS Précise les matériaux ainsi que les travaux de préparation et de mise en œuvre associés aux pieux en bois.
31 63 19 PIEUX FORÉS ANCRÉS PAR INJECTION DE SCELLEMENT Couvre les matériaux utilisés et la méthode d'installation qui requiert le battage des gaines de pieux caissons jusqu'au massif rocheux, le renforcement de la structure par travaux de soudage, et la mise en place du béton.
04 43 16 PLACAGES DE GRANIT Porter une attention spéciale à la possibilité de contamination par le radon. S'assurer que le type, le nombre d'ancrages par plaque/dalle de granit et leur emplacement respectifs sont indiqués clairement sur les dessins. Inclut mortier, matériaux adhésifs, coulis, accessoires et produits de finition.
04 43 13 PLACAGES DE MARBRE Inclut les matériaux, accessoires et produits de finition utilisés pour plusieurs applications ainsi que les instructions d'installation. Compléter avec les paragraphes de la section 07 19 00 - Enduits d'imperméabilisation - et de la section 07 92 00 - Produits d'étanchéité pour joints.
04 43 23 PLACAGES DE PIERRES DE CARRIÈRE Inclut le calcaire et le grès. Faire attention à une possible contamination au radon ainsi qu'aux composés organiques volatils (COV) contenus dans les adhésifs. Mise en œuvre et installation selon les instructions.
04 43 26 PLACAGES DE PIERRES PRÉTAILLÉES Utilise des pierres ou des éléments préfabriqués, possibilité de procéder par prescription de critères de performance si le projet le requiert. Inclut la fabrication, les tolérances pour la fabrication et l'installation des pierres.
04 43 19 PLACAGES DE PIERRES RAMASSÉES Inclut le calcaire, le grès, le granit, le marbre et les pierres communes. Faire attention à une possible contamination par le radon. À installer à l'aide d'ancres et d'attaches, de mortier et de coulis, de scellant, de solins et de finitions qui conviennent le mieux au projet.
C3015 PLAFONDS Décrit les différents types de plafonds, leur apparence et caractéristiques physiques. Comprend le contrôle de la qualité sur place et l'installation.
09 54 23 PLAFONDS À LAMES MÉTALLIQUES Le fini étant de peinture-émail cuite au four ou d'aluminium, différents types de feuilles d'aluminium ou d'acier servent, à l'aide de suspentes et de fils d'attache, de panneaux de visite et d'accessoires, etc. à créer un plafond.
09 58 00 PLAFONDS SUSPENDUS Plafond suspendu auquel sont intégrés des éléments acoustiques, des appareils d'éclairage, une protection contre le feu, etc.
01 91 13.13 PLAN DE MISE EN SERVICE La présente section décrit l'organisation générale de la mise en service de composants, d'équipements, de systèmes, de sous-systèmes et de systèmes intégrés.
B1010 PLANCHERS Couvre la construction de différents types de planchers, y compris les ouvrages métallique et en béton coulé en place. Inclut la protection coupe-feu et coupe-fumée.
09 69 00 PLANCHERS SURÉLEVÉS S'assurer qu'il y a concordance avec les prescriptions de la Division 26, la présente section contenant des prescriptions visant la mise à la terre du plancher surélevé à des fins de sécurité et de dissipation des charges statiques. N'inclut pas les éléments spéciaux comme les revêtements de sol conducteurs, les systèmes de protection incendie pour vide de plancher, etc.
32 93 10 PLANTATION D'ARBRES, D'ARBUSTES ET DE COUVRE-SOLS VÉGÉTAUX Inclut les végétaux et les paillis, ainsi que les travaux de plantation, de tuteurage, de paillage et d'entretien.
32 93 23.13 PLANTES D'INTÉRIEUR La présente section vise les plantes d'intérieur ainsi que les produits et les éléments connexes, notamment les engrais, les pots, les tuteurs et les attaches, de même que la plantation et la mise en pot des végétaux.
05 31 00 PLATELAGES EN ACIER Détaille les critères de conception, en particulier l'isolation acoustique, fermetures et plaques de recouvrement, types de platelages, installation et montage.
06 15 00 PLATELAGES EN BOIS Inclut les matériaux communément utilisés et instructions d'installation. Si les éléments en bois doivent être traités avec des produits de préservation ou ignifugés par imprégnation sous pression, insérer, dans la présente section, les renseignements appropriés tirés de la section 06 05 73 - Traitement du bois.
14 43 21 PLATES-FORMES ÉLÉVATRICES HYDRAULIQUES Inclut une description du système utilisant les composants, le câblage, la canalisation et les raccords électriques, l'alimentation en énergie électrique, la lubrification, le vérin hydraulique, un système électro-hydraulique, le système de commande, la plate-forme et la finition.
14 43 19 PLATES-FORMES ÉLÉVATRICES SUSPENDUES Inclut divers éléments et matériel tels les chariots de toit, les plates-formes, les organes de levage et de commande requis pour répondre aux exigences de conception et de performance. Installer conformément aux instructions du fabricant.
22 05 15 PLOMBERIE - APPAREILS SPÉCIAUX Divers matériaux et les types disponibles pour les articles de plomberie et d'accessoires spécialisés; comprend des produits, l'installation et le test et réglage. Plusieurs normes de référence disponible en attendant les exigences du projet.
22 05 00 PLOMBERIE - EXIGENCES GÉNÉRALES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TRAVAUX Précise les exigences générales concernant les résultats des travaux faisant l'objet de la Division 22 - Plomberie. Utiliser la présente section lorsque l'appel d'offres ne porte que sur des travaux associés à des réseaux de plomberie.
22 10 10 PLOMBERIE - POMPES L'accent sur les exigences en matière écologique et durable, les pompes comprennent : pompe de circulation d’eau chaude, système d'appoint d'eau domestique, pompe de puisard puits vertical, pompe de puisard submersible, et d'assèchement et de pompage des eaux usées. Vérification des performances des pompes ainsi qu'à l'achèvement des travaux, l'assurance qualité, de rapports et de formation sont inclus.
23 22 23 POMPES - RÉSEAUX DE VAPEUR ET DE CONDENSATS Comprend les groupes de récupération des condensats: pompe(s) montée(s) sur socle et sur bâche.
23 81 40 POMPES À CHALEUR À AIR ET À EAU Couvre une variété de pompes à chaleur à air et à eau comprenant les pompes à chaleur incrémentales couplées au sol.
32 21 00.01 POMPES DE PUITS Spécifie les types de pompes de puits et leur installation, en particulier l'installation électrique. Couvre la tuyauterie de refoulement, le stockage, les réservoirs sous pression, les boulons d'ancrage et les gabarits de montage.
21 30 00 POMPES D'INCENDIE Vise les groupes motopompes d'incendie destinés à être utilisés lorsque la pression de l'alimentation en eau est inadéquate.
23 21 23 POMPES POUR RÉSEAUX HYDRONIQUES Comprend le matériel, les pompes de circulation montées directement sur la tuyauterie (éventuellement verticales) et les pompes centrifuges à ouie simple et à ouie double.
08 36 19.16 PORTES À GUILLOTINE, EN MÉTAL, MULTI-LAMES Les exigences de conception visent les portes extérieures et leurs rails de même que les portes d'isolation thermique faites avec de l'acier ou de l'aluminium. Comprend les portes, les pièces de quincaillerie et les ouvre-portes électriques.
08 36 19 PORTES À GUILLOTINE, EN MÉTAL, MULTI-LAMES Comprend les portes extérieures et leurs rails de même que les portes d'isolation thermique faites avec de l'acier ou de l'aluminium. Comprend les portes, les rails de guidage, les boîtes de contrepoids, les dispositifs d'équilibrage, les ouvre-portes électriques et les accessoires.
08 36 19.13 PORTES À GUILLOTINE MULTI-LAMES, EN BOIS Les exigences de conception visent les portes extérieures et leurs rails de même que les portes d'isolation thermique faites avec du bois. Comprend les portes, la quincaillerie, les types de manœuvre et les ouvre-portes électriques.
08 35 13.13 PORTES ACCORDÉON Comprend les portes pliantes (revêtement de parement, âme et charnières), rails et dispositifs de suspension, pièces de quincaillerie et finition. Comprend les portes acoustiques.
08 42 26.33 PORTES BATTANTES ET ENTRÉES ENTIÈREMENT EN VERRE Concerne les portes et les jours en verre de sécurité, fabriqués avec du verre trempé et ne comportant pas de montants.
08 14 73 PORTES COULISSANTES EN BOIS ET EN MATIÈRE PLASTIQUE Utiliser les cotes de la classification pour sélectionner la porte. Inclut la moustiquaire.
08 13 73 PORTES COULISSANTES EN MÉTAL Précise les portes coupe-feu métalliques à déplacement horizontal ou vertical.
08 42 29 PORTES D'ENTRÉE AUTOMATIQUES Concerne les blocs-portes d'entrée automatisés, à porte(s) battante(s), coulissante(s) ou tournante(s). Comprend les portes, leurs bâtis, l'ossature de l'ouvrage, les vitrages, les pièces de quincaillerie, les dispositifs de manœuvre, les systèmes de commande et les accessoires. Si cette section ne décrit que les dispositifs de manœuvre et les systèmes de commande, lui donner un nouveau numéro ainsi qu'un nouveau titre, par exemple Quincaillerie électromécanique.
08 34 59.13 PORTES ET BÂTIS DE CHAMBRE FORTE Comprend les portes, les bâtis, les dispositifs de verrouillage, la finition et les bordures. S'assurer que la chambre forte est accessible aux dispositifs roulants et peut supporter de lourdes charges.
08 11 19 PORTES ET BÂTIS EN ACIER INOXYDABLE Vise les portes, les bâtis, les jours latéraux et les impostes en acier inoxydable utilisés pour les devantures de magasin, les entrées, les vestibules et les autres applications intérieures. Consulter la documentation des fabricants pour connaître les pièces de quincaillerie recommandées, et prescrire ces dernières dans la présente section si elles doivent être fournies comme pièces intégrantes des portes; sinon, les prescrire dans la section 08 71 00 - Quincaillerie pour portes. Inclure les éléments connexes aux portes, notamment les systèmes d'étanchéité à l'air, les pare-vapeur, les adaptateurs pour portes ainsi que les louvres d'admission et d'évacuation d'air. À coordonner et prescrire avec les exigences concernant le verre et les vitrages dans la section 08 80 00 - Vitrages.
08 11 16 PORTES ET BÂTIS EN ALUMINIUM Vise les portes, les bâtis, les jours latéraux et les impostes en aluminium, considérés ici comme des blocs-portes, pour les devantures de magasin, les entrées, les vestibules et les autres applications intérieures. Inclure les éléments connexes aux portes, notamment les systèmes d'étanchéité à l'air, les pare-vapeur, les adaptateurs pour portes ainsi que les louvres d'admission et d'évacuation d'air. À coordonner et prescrire avec les exigences concernant le verre et les vitrages dans la section 08 80 00 - Vitrages.
08 11 00 PORTES ET BÂTIS EN MÉTAL Comprend la fabrication des portes en métal à partir de différents matériaux et types de construction de bâti en métal pour satisfaire aux besoins des travaux. Inclut le bâti et l'installation de la porte.
08 33 00 PORTES ET GRILLES À ENROULEMENT VERTICAL La présente section vise les portes et les grilles à enroulement faites d'étroites lames horizontales, à refoulement vertical (au haut de la baie); elle vise également les portes à enroulement présentant un degré de résistance au feu et les grilles servant de barrière de sécurité.
08 31 00 PORTES ET PANNEAUX DE VISITE La présente section vise les portes et les panneaux de visite destinés à permettre l'accès au matériel mécanique dissimulé, aux fins d'exploitation, d'inspection, de réglage, d'équilibrage et d'entretien. Elle ne vise pas les trappes d'accès, les tampons de regards ou les trappes et portes de visite faisant partie intégrante du matériel.
B2030 PORTES EXTÉRIEURES Concerne les portes d'entrée et les portes de service extérieures, y compris les portes extérieures spéciales de grandes dimensions, les matériaux et l'installation.
08 14 16 PORTES PLANES EN BOIS Précise les portes à âme creuse ou pleine, en bois, avec ou sans parement en stratifié, et se base sur la norme normes de la série CAN/CSA-O132.2 pour les portes planes en bois et la norme AWMAC dans le cas des portes menuisées (à montants et traverses). Les portes pré montées sont disponibles mais ne sont pas spécifiées dans cette section.
08 35 13.33 PORTES PLIANTES À PANNEAUX Comprend les portes pliantes (revêtement de parement, âme et charnières), rails et dispositifs de suspension, pièces de quincaillerie et finition. Comprend les portes acoustiques.
08 36 13.13 PORTES SECTIONNELLES EN BOIS La présente section vise les portes basculantes, sectionnelles, en bois, constituées d'un ensemble de panneaux articulés mesurant chacun environ 600 mm de largeur.
08 36 13.16 PORTES SECTIONNELLES EN MÉTAL La présente section vise les portes basculantes, sectionnelles, en métal, constituées d'un ensemble de panneaux articulés mesurant chacun environ 600 mm de hauteur. Elle vise également la quincaillerie connexe, laquelle est divisée en quatre types différents définis en gros par l'usage, soit la quincaillerie industrielle, robuste et standard, la quincaillerie commerciale et la quincaillerie domestique, les accessoires, les finis, les types de manoeuvres, les ouvre-portes électriques, de même que l'installation de tous ces éléments.
08 36 13.19 PORTES SECTIONNELLES EN PLASTIQUE La présente section vise les portes à refoulement vertical, en matière plastique, de catégorie commerciale, constituées d'une série d'éléments assemblés par charnières, à ossature en profilés d'aluminium et à parement en matière plastique, à simple ou à double paroi, ou en fibres de verre.
08 38 16 PORTES SOUPLES À l'aide de caoutchouc ou de chlorure de polyvinyle souples renforcés, de panneaux de chlorure de polyvinyle souple transparent ou de hublots, on crée des portes souples en utilisant les pièces de quincaillerie et les accessoires convenant aux besoins des travaux.
26 05 43.01 POSE DE CÂBLES EN TRANCHÉE ET EN CONDUITS Comprend la pose des câbles par enfouissement direct, les bornes de repérages et la pose des câbles en conduits.
26 11 00.01 POSTES DE TRANSFORMATION EXTÉRIEURS, JUSQU'À 15 KV Inclut les matériels, les composants et l'ossature pour les postes de transformation extérieurs jusqu'à 15 kV. Cette section ne vise que les postes à monter sur poteau.
26 11 13.01 POSTES DE TRANSFORMATION PRÉFABRIQUÉS, JUSQU'À 15 kV Décrit les matériels utilisés tels que l'appareillage primaire de commutation, les dispositifs de protection contre les défauts à la terre, les disjoncteurs dans l'air etc. Comprend le contrôle de la qualité à la source et l'installation d'un poste de transformation. Coordonner avec d'autres sections pour compléter l'ensemble des renseignements demandés.
26 27 23 POTEAUX DE BRANCHEMENT INTÉRIEUR Couvre les poteaux de branchement intérieur. Cette section détaille l'utilisation pour les plafonds à ossature apparente en profiles T. Spécifier si cela n'est pas souhaitable pour le projet et utiliser les accessoires requis pour d'autres types de plafonds.
02 87 13.15 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE TRAITEMENT DE LA CONTAMINATION FONGIQUE - PRÉCAUTIONS MAXIMALES La présente section vise les exigences et la marche à suivre pour le traitement des surfaces contaminées de plus de 10 mètres carrés chacune dans une aire de travail et de plus de 1 mètre carré dans des systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air (CVCA). Dans le cas de travaux nécessitant le recours à de moins grandes précautions, se reporter à la section 02 87 13.13 - Traitement de la contamination fongique - Précautions minimales, ou à la section 02 87 13.14 - Traitement de la contamination fongique - Précautions moyennes, selon le cas.
02 87 13.13 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE TRAITEMENT DE LA CONTAMINATION FONGIQUE - PRÉCAUTIONS MINIMALES La présente section vise les exigences et la marche à suivre pour le traitement de surfaces contaminées de 3 mètres carrés ou moins et de petites zones isolées des systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air (CVCA), mesurant moins de 1 mètre carré. Dans le cas de travaux nécessitant le recours à de plus grandes précautions, se reporter à la section 02 87 13.14 - Précautions en matière de traitement de la contamination fongique - Précautions moyennes, ou à la section 02 87 13.15 - Précautions en matière de traitement de la contamination fongique - Précautions maximales, selon le cas.
02 87 13.14 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE TRAITEMENT DE LA CONTAMINATION FONGIQUE - PRÉCAUTIONS MOYENNES La présente section vise les exigences et la marche à suivre pour le traitement de la contamination fongique sur des surfaces isolées de 3 à 10 mètres carrés. Dans le cas de travaux nécessitant le recours à de plus grandes précautions, se reporter à la section 02 87 13.13 - Précautions en matière de traitement de la contamination fongique - Précautions minimales, ou à la section 02 87 13.15 - Précautions en matière de traitement de la contamination fongique - Précautions maximales, selon le cas.
32 01 90.33 PRÉSERVATION DES ARBRES ET DES ARBUSTES Couvre les matériels et procédures utilisés pour la préservation des arbres et des arbustes sur les sites.
35 01 40.92 PRÉSERVATION DES COURS D'EAU ET DES TERRES HUMIDES Décrit les précautions à prendre pour les projets de construction près de ou en relation avec des cours d'eau et leur préservation.
01 35 13.43 PROCÉDURES SPÉCIALES - SITES CONTAMINÉS Procédures associées à l'assainissement des sites contaminés lorsqu'une évaluation initiale a déterminé que le site est contaminé. À utiliser avec la section 01 35 29.13 - Méthodes relatives a la santé, a la sécurité et aux interventions en cas d'urgence sur les sites contaminés. Les sections sur l'assainissement des sites et les activités spécifiques d'assainissements sont décrites ailleurs.
07 92 00 PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Inclut la préparation de la surface à étanchéifier, l'application de différents types de produits d'étanchéité pour joints et le nettoyage.
10 26 00 PROTECTEURS DE MUR ET DE PORTE Comprend les protecteurs d'angle, les butoirs et les barres de protection en divers matériaux pour convenir aux besoins des travaux.
26 42 00 PROTECTION CATHODIQUE Précise la protection cathodique des armatures, des structures métalliques immergées et submergées, par exemple des quais, des appontements, des pieux, des portes d'écluses et des barrages. Des techniques similaires sont utilisées notamment pour la protection d'installations pétrolières, d'installations de traitement des eaux usées et de réseaux de tuyauterie, etc. Retenir les services d'un ingénieur en corrosion à une étape préliminaire de la conception, afin d'obtenir des renseignements quant au type et à l'étendue de la protection nécessaire.
11 81 29 PROTECTION CONTRE LES CHUTES DANS LES INSTALLATIONS Couvre les dispositifs de retenue individuels. Ces dispositifs sont aussi utilisés à l'intention des toitures-jardins pour l'ancrage des arbres.
26 28 18 PROTECTION CONTRE LES FUITES À LA TERRE Couvre l'équipement en tant que tel et son installation, la fabrication des composants associés et les équipements connexes. Coordonner avec d'autres sections pour compléter l'information de cette section.
07 84 00 PROTECTION COUPE-FEU Vise les ensembles coupe-feu destinés à obturer les ouvertures ou les pénétrations durant un incendie, et/ou les matériaux et les matériels destinés à obturer les ouvertures ménagées dans les murs ou les planchers et servant à recevoir des dispositifs de terminaison comme des boîtes de sortie électrique avec leurs dispositifs de montage, ou à acheminer des câbles, des chemins de câbles, des conduits et des canalisations à travers les parois. La présente section doit être utilisée dans les devis visant les bâtiments assujettis aux exigences des parties 3 et 9 du Code national du bâtiment du Canada (CNB).
01 35 43 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Procédures et exigences relatives à la certification LEED du Conseil du bâtiment durable du Canada pour l’obtention du niveau Certifié, Argent, Or ou Platine.
26 41 13 PROTECTION DES CONSTRUCTIONS CONTRE LA FOUDRE Précise les systèmes de protection contre la foudre composés de tiges de paratonnerre métalliques, de conducteurs de toiture et de descente, de prises de terre et des accessoires nécessaires.
28 14 00 QUINCAILLERIE DE SYSTÈMES DE CONTRÔLE D'ACCÈS La présente section vise le tableau de surveillance, les dispositifs de contrôle, le matériel et les composants associés à un système de gardiennage, ainsi que le fonctionnement de ce dernier.
06 41 93 QUINCAILLERIE POUR ARMOIRES ET ARTICLES DIVERS La présente section précise les exigences relatives aux articles de quincaillerie de finition destinés aux ouvrages de menuiserie fabriqués sur demande.
08 71 00 QUINCAILLERIE POUR PORTES Précise les exigences relatives aux articles de quincaillerie de finition destinés aux portes ordinaires.
23 82 36 RADIATEURS À TUBES AILETÉS Précise les registres, la puissance, les radiateurs-plinthes, les radiateurs à tubes ailetés et les convecteurs sous habillage. Comprend l'installation.
23 83 00 RADIATEURS DE CHAUFFAGE Précise les radiateurs de chauffage infrarouges à circuit de combustion étanche (à ventouse), à condensation, sans condensation, à tirage forcé, à tirage naturel, raccordés et non raccordés à un conduit d'évacuation, à haute intensité, à faible intensité, et conçus pour être alimentés en gaz naturel ou en gaz propane.
23 83 00.13 RADIATEURS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES, À INFRAROUGE Comprend les radiateurs de chauffage à infrarouge et les dispositifs de commande/régulation.
32 01 16.01 RAINURAGE DES REVÊTEMENTS DE CHAUSSÉE SOUPLES Précise le rainurage des chaussées, afin d'améliorer l'adhérence des pneus des véhicules au freinage lorsque le revêtement est mouillé.
01 14 25 RAPPORT SUR LES MATIÈRES DANGEREUSES La présente section a pour but d’informer les soumissionnaires que le Rapport sur les matières dangereuses particulier au site est inclus et qu’il a été vérifié dans le cadre de la présentation, à Travaux publics et Services gouvernementaux (TPSGC), des documents relatifs à la construction. La section contient des renseignements sur les responsabilités des entrepreneurs découlant du Rapport sur les matières dangereuses.
01 33 29 RAPPORTS SUR LA CONCEPTION DURABLE La présente section vise le contrôle du respect des exigences de performance énoncées dans la stratégie de conception écologique et prescrites dans la section 01 47 15 - Développement durable - Construction.
10 56 13 RAYONNAGES MÉTALLIQUES DE STOCKAGE S'assurer que les valeurs de charge des éléments d'acier ou d'aluminium sélectionnés correspondent aux exigences des travaux. Utiliser divers composants et finis pour différents types de rayonnages.
11 51 23.13 RAYONNAGES MÉTALLIQUES POUR BIBLIOTHÈQUES Inclut les rayonnages fixes destinés à la réalisation de bibliothèques et les rayonnages destinés au classement sur rayons. S'assurer que les dessins indiquent clairement l'agencement des rayonnages ainsi que le nombre de travées, de rayons, de tablettes coulissantes, de séparateurs, de panneaux latéraux, de plaques d'appui et de dispositifs d'ancrage. Indiquer si des panneaux latéraux en bois sont nécessaires.
10 56 26.13 RAYONNAGES MOBILES DE STOCKAGE, À ENTRAÎNEMENT MANUEL Inclut les rails, les châssis mobiles, les galets, les mécanismes d'entrainement, les châssis fixes, les panneaux d'extrémité, les rayonnages et la finition.
10 56 26.23 RAYONNAGES MOBILES DE STOCKAGE, À ENTRAÎNEMENT MÉCANIQUE Comprend les rails et les planchers rapportés, les systèmes de galets/guidage, les châssis mobiles, les panneaux d'extrémité, les rayonnages, les accessoires et la finition. Inclut les commandes d'ouverture des allées de circulation et le système de sécurité.
01 74 19.13 RÉCUPÉRATION DE TAPIS-MOQUETTES Procédures et exigences relatives à l'enlèvement et à la récupération de tapis-moquette de Nylon 6 ou de Nylon 6.6 dans le cas d'installations de 4500 mètres carrés de surface ou plus.
33 05 16 REGARDS DE VISITE ET BOUCHES D'ÉGOUT Couvre l'excavation et le remblayage, le bétonnage, l'installation, l'ajustement des bouches d'égouts et des regards existants, et le contrôle de la qualité sur place.
23 33 15 REGISTRES DE RÉGLAGE Inclut les registres à volets multiples, les registres de type à clapet, les registres antirefoulement et d'évacuation.
23 33 14 REGISTRES D'ÉQUILIBRAGE Inclut les répartiteurs, les registres à lame unique et à lames multiples.
23 33 16 REGISTRES ET CLAPETS COUPE-FEU ET DE FUMÉE La présente section porte sur les registres coupe-feu, les registres de contrôle de la fumée, les registres coupe-feu/registres de contrôle de la fumée combinés et les clapets coupe-feu.
26 18 39.01 RÉGULATEURS DE MOTEURS - DE 2000 À 5000 VOLTS (POUR ENDROITS NON DANGEREUX) Précise les régulateurs de moteurs à une seule vitesse, à démarrage à pleine tension, à démarrage par induction à tension réduite, à démarrage à autotransformateur à tension réduite, à rotor bobiné, ou pour moteurs synchrones de 2000 à 5000 V (pour endroits non dangereux).
01 55 26 RÉGULATION DE LA CIRCULATION Exigences opérationnelles et régulation de la circulation pour les contrats de génie civil lourd lorsque la circulation routière doit être aménagée lors de travaux de construction.
04 03 05.21 REJOINTOIEMENT DE LA MAÇONNERIE D’ÉPOQUE Détaille les conditions de mise en oeuvre sur le site, l'assurance de qualité au cours des opérations de rejointement de la maçonnerie des ouvrages historiques, ainsi que la protection des briques et mortiers neufs et existant pendant les travaux.
31 24 13 REMBLAIS ROUTIERS Couvre les travaux d'excavation (chaussées et zones d'emprunt), de remblayage et de compactage associés à des travaux de construction routière de petite envergure. Utiliser le devis directeur du ministère des Transports de la province dans le cas de travaux de grande envergure.
07 03 61.24 REMPLACEMENT DE COUVERTURE D’ÉPOQUE EN FEUILLE DE CUIVRE Décrit les types de réparation de couvertures en feuille de cuivre qui impliquent des feuilles de cuivre d'épaisseur variable et de l'alliage, soudés ou sertis mécaniquement, appliquées sur les toitures à pente forte, modérée, et douce, les toitures à joints debout, plats, et à tasseaux.
06 03 50.16 REMPLACEMENT DE PIÈCES DE BOIS CINTRÉES À LA VAPEUR Techniques, matériaux et appareils pour la mise en forme de pièces de bois cintrées à la vapeur à utiliser lors de la reconstruction ou de la restauration de structures historiques/d'époque.
04 03 21.26 RÉPARATION DE CARREAUX DE PAREMENT STRUCTURAUX PATRIMONIAUX EN TERRE CUITE VERNISSÉS Cette exigence couvre la réparation des carreaux de parement structuraux patrimoniaux en terre cuite vernissée fabriqués avec de l’argile, du schiste, de l’argile réfractaire ou un mélange de ces matières, avec ou sans addition de chamotte, revêtus d’une glaçure céramique fusionnée au corps du carreau à une température supérieure à 1500 °F (655 °C) afin de les rendre inséparables, exception faite du grès naturel verni au sel.
07 03 61.21 RÉPARATION DE COUVERTURE D’ÉPOQUE EN FEUILLE DE CUIVRE Sert de guide pour la sélection des divers types de couvertures en métal destinées à des ouvrages historiques.
32 01 16.13 REPROFILAGE DE CHAUSSÉES BITUMINEUSES Couvre les matériaux et l'équipement utilisés pour la pulvérisation, le reprofilage et le compactage, et les détails concernant la finition et les tolérances.
31 22 16.13 REPROFILAGE DE LA COUCHE DE FORME D'UNE CHAUSSÉE Décrit l'examen, la scarification et le reprofilage, le compactage, les tolérances, le nettoyage et la protection.
32 11 17 REPROFILAGE DE PLATES-FORMES GRANULAIRES DE CHAUSSÉE Précise les exigences relatives à la scarification et au reprofilage des plates-formes granulaires des chaussées existantes, avec ajout de nouveaux matériaux granulaires pour couche de base, au besoin, selon les tracés, les niveaux et les profils en travers types indiqués ou établis par le Représentant du Ministère/l'Ingénieur/le Consultant.
33 31 11 RÉSEAU SANITAIRE PUBLIC D’ÉVACUATION PAR GRAVITÉ La présente section vise les réseaux d'égout dont l'écoulement se fait par gravité. Se reporter à la section 33 31 23 - Conduites d'égout sous pression, pour ce qui concerne les réseaux dont l'écoulement se fait sous pression.
22 15 00 RÉSEAUX D'AIR COMPRIMÉ POUR USAGE GÉNÉRAL Inclut la tuyauterie, les raccords, le matériel et les appareils ainsi que les méthodes d'installation associés aux réseaux d'air comprimé.
D4020 RÉSEAUX DE COLONNES MONTANTES ET DE ROBINETS ARMÉS Décrit les colonnes montantes et les systèmes de protection contre les incendies, en particulier les tuyaux, robinets et autres équipements.
21 12 00 RÉSEAUX DE COLONNES MONTANTES ET DE ROBINETS ARMÉS D’INCENDIE Pour un système autonome ou à combiner avec des extincteurs automatiques à eau. Essais sur place inclus.
33 14 16 RÉSEAUX DE DISTRIBUTION D'EAU Réservé aux projets du MDN. Éviter l'application de revêtements à base de goudron de houille sur et dans les canalisations et les réservoirs d'eau potable. Comprend les spécifications et l'installation des tuyaux, joints, raccords, revêtements de protection, robinetterie et bouches à clé, chambres de vannes, branchements d'eau, bornes d'incendie. Indique les procédures de rinçage et de désinfection.
D2020 RÉSEAUX DE DISTRIBUTION D'EAU DOMESTIQUE Définit les réseaux de distribution d'eau domestique, y compris les appareils, le matériel et les accessoires connexes. La section D2020, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences relatives à la tuyauterie d'alimentation en eau des appareils sanitaires, y compris le calorifuge et le matériel connexes.
D2050 RÉSEAUX DE PLOMBERIE DIVERS Cette section définit les critères de performance concernant la tuyauterie et le matériel connexes aux réseaux de plomberie qui ne font l'objet d'aucune autre section de la série D2000. La section D2010, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les réseaux d'air comprimé, d'eau déionisée, d'eau distillée, de mazout, de distribution de carburant, d'hélium, de gaz de pétrole liquéfié, d'huile de lubrification, de gaz naturel, d'azote, d'oxygène, de traitement par osmose inverse, de vide et d'évacuation de déchets acides, de même que les réseaux de tuyauterie et le matériel connexes aux fontaines et aux piscines.
D2040 RÉSEAUX D'ÉVACUATION DES EAUX PLUVIALES Cette section précise les critères de performance concernant les réseaux d'évacuation des eaux pluviales, y compris la tuyauterie d'évacuation, de même que les calorifuges, les appareils spéciaux, les accessoires et les autres éléments composants ces réseaux. Le système Uniformat définit les critères pour cette section, dont: les réseaux d'évacuation des eaux pluviales, y compris la tuyauterie d'évacuation, de même que les calorifuges, les appareils spéciaux, les accessoires et les autres éléments composants ces réseaux.
D2030 RÉSEAUX D'ÉVACUATION DES EAUX USÉES Cette section précise les critères de performance concernant les réseaux d'évacuation des eaux usées, y compris la tuyauterie d'évacuation et de ventilation, les appareils spéciaux, les accessoires et les calorifuges. Le système Uniformat définit les critères pour cette section, dont: la tuyauterie d'évacuation et de ventilation, les appareils spéciaux, les accessoires et les calorifuges.
23 23 00 RÉSEAUX FRIGORIFIQUES - TUYAUTERIE Principalement utilisé pour la tuyauterie frigorifique simple reliant entre eux différents appareils, appareils de CVCA par exemple. S'il s'agit d'installations complexes, se reporter à la section 42 20 00 - Équipement frigorifique industriel.
23 21 13.02 RÉSEAUX HYDRONIQUES - TUYAUTERIE EN ACIER, ROBINETTERIE ET RACCORDS CONNEXES Précise la tuyauterie, la robinetterie et les raccords connexes en acier pour les systèmes hydroniques. À l'intention de températures de service situées entre 5 degrés Celsius et 120 degrés Celsius et d'une pression de service de 860 kPa pour les systèmes de chauffage à eau chaude, à glycol, à eau de condenseur et à eau réfrigérée.
23 21 13.01 RÉSEAUX HYDRONIQUES - TUYAUTERIE EN CUIVRE, ROBINETTERIE ET RACCORDS CONNEXES À l'intention de températures de service situées entre 5 degrés Celsius et 120 degrés Celsius et d'une pression de service de 860 kPa pour les systèmes de chauffage à eau chaude, à glycol, à eau de condenseur et à eau réfrigérée.
33 07 13 RÉSEAUX THERMIQUES - CALORIFUGES POUR TUYAUTERIES Concerne le calorifugeage de la tuyauterie en galerie, de la tuyauterie sous gaine et de la tuyauterie en caniveau des réseaux thermiques, et prévoit de plus fortes épaisseurs de calorifuge aux fins de conservation de l'énergie thermique véhiculée par la tuyauterie de distribution de tels réseaux. Les tuyauteries enterrées sont généralement calorifugées avec de l'isolant en vrac. Les tuyauteries calorifugées et à chemisage de plastique sont généralement calorifugées avec une mousse expansée en place.
33 05 14.03 RÉSEAUX THERMIQUES - REGARDS DE VISITE PRÉFABRIQUÉS, EN ACIER Couvre la maintenance des regards fabriques en usine, les systèmes de protection cathodique, pompes d'épuisement, hydro-éjecteurs, matériaux de remblai ainsi que la procédure d'installation.
26 42 00.01 RÉSEAUX THERMIQUES - SYSTÈMES DE PROTECTION CATHODIQUE Inclut les matériaux, l'inspection sur place et l'installation des systèmes de protection cathodique.
33 65 26 RÉSEAUX THERMIQUES - SYSTÈMES DE TUYAUTERIE CALORIFUGÉE À CHEMISAGE DE PLASTIQUE Comprend les systèmes de tuyauterie préfabriqués, pré-assemblés, éprouvés et calorifugés en usine.
33 65 43 RÉSEAUX THERMIQUES - SYSTÈMES DE TUYAUTERIE EN GALERIE D'ACIER Inclut les matériaux, les matériels et les méthodes de fabrication ainsi que les méthodes d'essai et d'installation associés aux systèmes de tuyauterie en galerie d'acier.
33 65 33 RÉSEAUX THERMIQUES - SYSTÈMES DE TUYAUTERIE SOUS GAINE ASSÉCHABLE ET TESTABLE Précise les matériaux, les matériels et les méthodes d'installation associées aux systèmes de tuyauterie sous gaine, étanches à l'eau et à l'air, préfabriqués, préassemblés, calorifugés et testés en usine, et pouvant être vidés, asséchés et testés sur place.
33 65 13 RÉSEAUX THERMIQUES - TUYAUTERIE DE DISTRIBUTION EN ACIER Les réseaux thermiques couvrent les systèmes de distribution de fluides caloporteurs à partir d'une distance de 150 mm à l'intérieur du bâtiment « producteur » jusqu'à une distance de 150 mm à l'intérieur du bâtiment « receveur ». Spécifie la tuyauterie en acier à utiliser dans les réseaux thermiques.
33 65 16 RÉSEAUX THERMIQUES - TUYAUTERIE DE DISTRIBUTION EN PVC/PRV Précise les réseaux de distribution de fluide caloporteur à partir d'une distance de 150 mm à l'intérieur du bâtiment « producteur » jusqu'à une distance de 150 mm à l'intérieur du bâtiment « receveur ».
33 65 46 RÉSEAUX THERMIQUES - TUYAUTERIE EN CANIVEAU Décrit les réseaux thermiques et l'utilisation de matériaux tels que les calorifuges, chapeaux de caniveau préfabriqués en béton, produits d'obturation des joints entre chapeaux de caniveau, et jalons.
33 65 29 RÉSEAUX THERMIQUES - TUYAUTERIE ENTERRÉE, AVEC CALORIFUGE PULVÉRULENT Inclut la tuyauterie de distribution directement enfouie dans le sol et véhiculant des fluides dont la température se situe entre 2 degrés Celsius et 425 degrés Celsius.
33 36 00 RÉSERVOIRS DE STOCKAGE DES EAUX USÉES Décrit les exigences de conception, matériaux et formules de dosage du béton, finition, chambre de dosage du béton, ouvertures de visite, garnitures d'étanchéité modulaires pour traversées murales, etc. Inclut les procédures d'installation.
33 56 13 RÉSERVOIRS HORS SOL DE STOCKAGE DE COMBUSTIBLE Précise les modalités administratives, les méthodes de construction ainsi que le matériel et les appareils requis pour l'installation de réservoirs de stockage hors sol pour produits pétroliers.
33 56 16 RÉSERVOIRS SOUTERRAINS DE STOCKAGE DE COMBUSTIBLE Comprend les modalités administratives ainsi que le matériel et les accessoires pour l'installation de réservoirs de stockage souterrains pour produits pétroliers. Cela inclut les réservoirs enfouis et les réservoirs enterrés.
04 03 21.19 RESTAURATION DE LA BRIQUE D’ARGILE Procédures et matériels à utiliser pour sélectionner les briques et éxecuter les travaux de réparation, enlèvement et récupération des briques existantes.
03 01 37 RESTAURATION DU BÉTON Cette section précise la méthode pour restaurer le béton, y compris les exigences de conception et de performance pour les surface de béton en général telles que les tours et les murs portant un phare, les garages de stationnement, les dalles sur terre-plein et les plateformes.
01 14 00 RESTRICTIONS VISANT LES TRAVAUX Les procédures administratives qui permettent de se rapprocher de services déjà en place et des obligations particulières en termes de planification pour le projet.
01 31 19 RÉUNIONS DE PROJET Les modalités administratives des réunions du projet : l’ordre du jour et la tenue de réunions préalables aux travaux et de réunions sur l’avancement des travaux.
32 12 16.02 REVÊTEMENTS BITUMINEUX AUX ABORDS DES BÂTIMENTS Précise les revêtements en béton bitumineux, y compris les couches de base et les couches de fondation granulaires, le cas échéant, pour les aires de stationnement, les entrées pour voitures, les pistes cyclables, les allées piétonnes et les aires de jeux.
33 47 13 REVÊTEMENTS DE BASSINS ET DE RÉSERVOIRS Inclut les exigences relatives à la fourniture et à la mise en place de géomembranes employées comme pellicules imperméables pour les bassins de stockage des eaux usées, les bassins de lagunage, les remblais et les autres ouvrages de retenue. La section concerne les membranes thermoplastiques. La modifier selon les besoins des travaux si l'on prévoit utiliser des membranes élastomères ou bitumineuses. Renuméroté à partir de 31 32 19,02 pour satisfaire aux recommandations du répertoire normatif (MasterFormat®) de 2014.
G2010 REVÊTEMENTS DE CHAUSSÉE Contient la liste des différents types de chaussées et leur installation, en particulier les revêtements bitumineux, béton ou paves autobloquant conforme a la conception des performances en charge. Couvre les revêtements en gravier, bordures et caniveaux, et marquages de chaussée.
32 12 16 REVÊTEMENTS DE CHAUSSÉE BITUMINEUX Précise des revêtements en béton bitumineux utilisés pour les routes et les chaussées aéronautiques. Modifier le texte selon les besoins.
32 12 19.13 REVÊTEMENTS DE CHAUSSÉE BITUMINEUX POUR COUCHES D'USURE - MALAXAGE EN CENTRALE La présente section précise les exigences relatives à la réalisation d'un revêtement de chaussée avec des granulats et un liant bitumineux mélangés en place, à l'aide de niveleuses automotrices et autres engins nécessaires au malaxage en place, ou de centrales d'enrobage mobiles automotrices (travel plant).
32 12 16.01 REVÊTEMENTS DE CHAUSSÉE BITUMINEUX (VERSION ABRÉGÉE) Vise des travaux d'envergure restreinte. Couvre les fondations pour les routes et aires de stationnement, et couches de base ou d'usure. Inclut les épaisseurs des revêtements, indications de construction ainsi que les marquages de chaussée.
32 13 13 REVÊTEMENTS DE CHAUSSÉE EN BÉTON Comprend la préparation de la couche de forme et de la couche de fondation, le transport et la livraison du mélange, la mise en place, le serrage, la finition, la cure, la protection et les réparations du béton, etc.
06 40 23.13 REVÊTEMENTS DE FINITION EN STRATIFIÉ POUR ÉBÉNISTERIE D'INTÉRIEUR Stratifié, supports et fabrication; stratifié plein; stratifié pour applications spéciales. Remise à neuf de revêtements de finition en stratifié ou application de stratifié sur place.
C3027 REVÊTEMENTS DE SOL À BASE DE RÉSINES ÉPOXYDIQUES Insiste sur la sélection des produits selon leurs caractéristiques de performance. Comprend les instructions du fabricant, les matériaux, la préparation des surfaces de support en béton ou en contreplaqué, ainsi que l'installation.
09 66 23 REVÊTEMENTS DE SOL EN TERRAZZO À LIANT PLASTIQUE Précise les dispositions administratives, les matériaux, les accessoires et les méthodes de mise en œuvre associés au terrazzo à liant plastique. Ne contient aucune information sur les éléments de terrazzo préfabriqués. Se reporter à la section 09 66 13 - Terrazzo de ciment Portland.
09 66 13 REVÊTEMENTS DE SOL EN TERRAZZO DE CIMENT PORTLAND Comprend les revêtements de sol en terrazzo monolithe, en terrazzo liaisonné, en terrazzo standard flottant, en terrazzo vénitien, en terrazzo liaisonné à l'époxy de même que les marches préfabriquées et les marches coulées en place. Les plinthes sont également incluses.
C3026 REVÊTEMENTS DE SOL RIGIDES D'INTÉRIEUR Concerne les carrelages, les mortiers, adhésifs et coulis, ainsi que les accessoires. Comprend le contrôle de la qualité sur place et l'installation.
09 65 00.08 REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES - TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE La présente section vise les revêtements de sol souples en feuilles et carreaux de vinyle, de caoutchouc et de linoléum, ainsi que les plinthes, les marches et contremarches, les nez de marche et les autres accessoires connexes; elle vise également les travaux préparatoires, les méthodes de pose du revêtement et des plinthes.
C3025 REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES D'INTÉRIEUR Définit les critères de performance visant la mise en œuvre de revêtements de sol souples d'intérieur, lesquels serviront de repères à l'intention des rédacteurs de devis et des entrepreneurs chargés de la réalisation de tels travaux. Le choix des matériaux, du matériel et des méthodes à utiliser pour réaliser les objectifs de performance indiqués peuvent être laissés à la discrétion de l'entrepreneur. Inclut un devis de performance. Ne doit contenir aucun nom de fabricant ni aucune prescription descriptive. Les méthodes à mettre en œuvre pour réaliser les objectifs de performance sont traitées dans l'avant-projet détaillé.
09 65 19 REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES EN CARREAUX Comprend la pose sur les sols, les escaliers et les plinthes. Comprend les carreaux vinyliques, les carreaux à forte teneur en vinyle, les carreaux en caoutchouc, en linoléum et en liège.
09 65 16 REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES EN FEUILLES Comprend la pose sur les sols, les escaliers et les plinthes. Inclut, entre autres, les feuilles de vinyle avec dossier, les feuilles de linoléum, le revêtement de sol en feuilles de caoutchouc, les bandes décoratives et les revêtements souples de nez de marche, de marche et de contremarche.
32 15 40 REVÊTEMENTS DE SOLS EXTÉRIEURS EN PIERRE CONCASSÉE Inclut les revêtements en pierre concassée pour aires de circulation de véhicules légers, voies d'accès privées pour automobiles et allées piétonnes. Ne concerne pas les revêtements de chaussée ou les pistes d'athlétisme.
07 12 13 REVÊTEMENTS D'ÉTANCHÉITÉ À MEMBRANE BITUMINEUSE MULTICOUCHE - ASPHALTE S'utilise sur des surfaces verticales ou horizontales. Comprend les critères de conception et l'application des couches de revêtement.
07 13 52 REVÊTEMENTS D'ÉTANCHÉITÉ À MEMBRANE DE BITUME MODIFIÉ Comprend les critères de conception et l'application des couches de revêtement.
07 14 13 REVÊTEMENTS D'ÉTANCHÉITÉ À MEMBRANE PROTÉGÉE DE BITUME CAOUTCHOUTÉ D'APPLICATION LIQUIDE À CHAUD Décrit des matériaux de bitume caoutchouté appliqué à chaud pour des revêtement d'étanchéité à membrane protégée. Comprend aussi les matériaux de revêtement, d'isolation, le lest et les méthodes de pose.
07 13 53 REVÊTEMENTS D'ÉTANCHÉITÉ EN FEUILLES EN ÉLASTOMÈRE Vise les couvertures à membranes EPDM (éthylène-propylène-diène-monomère) pour l'étanchéité de surfaces horizontales et verticales.
07 16 19 REVÊTEMENTS D'IMPERMÉABILISATION À BASE D'OXYDES MÉTALLIQUES Inclut le matériel et les mélanges/dosages pour les revêtements d'imperméabilisation à base d'oxydes métalliques et leur application.
07 17 13 REVÊTEMENTS D'IMPERMÉABILISATION EN PANNEAUX À LA BENTONITE Comprend les systèmes de panneaux en papier ondulé avec argile bentonite et accessoires d'étanchéité.
32 13 13.01 REVÊTEMENTS EN BÉTON AUX ABORDS DES BÂTIMENTS Inclut les revêtements en béton de ciment, y compris la couche de base granulaire, pour les aires de stationnement, les allées d'accès au bâtiment, les voies d'accès et les quais de chargement. Pour le béton habituellement utilisé pour les trottoirs et les aires de jeu, se reporter à la section 32 16 00 - Bordures, caniveaux et trottoirs.
32 13 13.17 REVÊTEMENTS EN BÉTON COMPACTÉ La présente section vise les matériaux, y compris les formules de dosage, le matériel et l'équipement nécessaires à la réalisation de revêtements en béton compacté au rouleau pour chaussées de routes, aires de stationnement, installations d'entreposage, aires de compostage, emplacements industriels et autres, ainsi que les exigences relatives à la production et à la mise en place du mélange de béton ainsi qu'au contrôle de la qualité.
32 14 13 REVÊTEMENTS EN PAVÉS DE BÉTON PRÉFABRIQUÉS Couvre la préparation des surfaces des structures, l'installation des pavés de béton, le lit de liaison et les joints, les bordures, le nettoyage et les enduits de scellement.
09 21 16 REVÊTEMENTS EN PLAQUES DE PLÂTRE Propose des types de plaques de plâtre et de matériaux connexes selon les divers objectifs. Inclut le montage, la pose et l'installation.
07 81 00 REVÊTEMENTS IGNIFUGES MIS EN OEUVRE PAR PROJECTION Vise les revêtements ignifuges à base de fibres minérales et à base de liants hydrauliques, mis en œuvre par projection.
23 33 53 REVÊTEMENTS INTÉRIEURS POUR CONDUITS D'AIR Pour les installations rigides et flexibles incluant les joints.
C3012 REVÊTEMENTS MURAUX À BASE DE RÉSINES ÉPOXYDIQUES Insiste sur la sélection des produits selon leurs caractéristiques de performance. Comprend les instructions du fabricant, les matériaux, la préparation et l'installation.
09 72 16 REVÊTEMENTS MURAUX EN TISSU ENDUIT DE VINYLE Dans l'attente des instructions du fabricant de revêtements muraux, les poser à l'aide d'adhésifs selon les méthodes d'installation fournies pour les différents types de tissus.
07 46 23 REVÊTEMENTS MURAUX EXTÉRIEURS EN BOIS Comprend les bardages en bois de construction, en panneaux spéciaux, en contreplaqué et en panneaux de fibres durs ainsi que les accessoires. Inclut les membranes de revêtement intermédiaires, les fixations et les produits d'étanchéité.
07 46 33 REVÊTEMENTS MURAUX EXTÉRIEURS EN PLASTIQUE Décrit le vinyle rigide employé avec des accessoires, du papier de revêtement intermédiaire, des produits d'étanchéité, des fixations et des métaux en feuilles.
07 18 00 REVÊTEMENTS POUR AIRES DE CIRCULATION Matériaux, préparation, installation et essai des membranes de revêtement.
G2020 REVÊTEMENTS POUR AIRES DE STATIONNEMENT Couvre les aires de stationnements à revêtement bitumineux ou béton, les bordures et caniveaux, et les butoirs. Les trottoirs à revêtement béton sont mentionnés.
G2030 REVÊTEMENTS POUR ALLÉES PIÉTONNES L'accent est mis sur la qualité de la conception du système au regard des performances. Les matériaux choisis pour les allées piétonnes doivent être choisis de sorte à ne pas interférer avec les critères de performances.
23 05 23.04 ROBINETS À TOURNANT LUBRIFIÉ Considérée section de référence à utiliser dans les sections techniques pertinentes quand il y a besoin de robinets à tournant lubrifié.
23 05 23.03 ROBINETTERIE - ACIER MOULÉ Sert de référence à utiliser dans les sections techniques pertinentes quand il y a besoin de robinetterie en acier moulé.
23 05 23.01 ROBINETTERIE - BRONZE Sert de référence à utiliser dans les sections techniques pertinentes quand il y a besoin de robinetterie en bronze.
23 05 23.02 ROBINETTERIE - FONTE Sert de référence à utiliser dans les sections techniques pertinentes quand il y a besoin de robinetterie en fonte.
01 35 29.06 SANTÉ ET SÉCURITÉ Mesures suivies pour tous les projets de Travaux publics et services gouvernementaux Canada (TPSGC). Comprend les considérations relatives à la santé et à la sécurité requises pour s'assurer que TPSGC fait preuve de diligence raisonnable en matière de santé et de sécurité sur les chantiers et satisfait aux exigences énoncées dans la Politique ministérielle DPPP 073 - Santé et sécurité au travail - Construction.
11 13 16 SAS ET ABRIS DE QUAI DE CHARGEMENT Vise l'équipement associé aux sas et aux abris pour quais de chargement routiers et ferroviaires. Vérifier auprès des fournisseurs locaux les différences entre les uns et les autres quant aux matériaux, aux matériels et aux assemblages.
33 46 16.01 SCELLEMENT AU BITUME DES REMBLAIS SUR DRAINS Décrit une procédure de scellement destinée à empêcher l'eau de ruissellement d'atteindre les remblais granulaires et de surcharger les drains. Utilise du bitume fluidifie ou du remblai pour le scellement.
26 13 01 SECTIONNEURS D'ISOLEMENT, JUSQU'À 15 kV Concerne les sectionneurs d'isolement et leur installation. Cependant, se référer à la section pertinente pour s'assurer de la bonne coordination avec le reste du système installé.
34 71 13.22 SÉCURITÉ ROUTIÈRE - DÉLINÉATEURS SUR POTEAUX Pour indiquer les limites de route aux véhicules, les délinéateurs sont constitués de poteaux en acier avec des réflecteurs adhésifs. Inclut assemblage et installation.
34 71 13.01 SÉCURITÉ ROUTIÈRE - GLISSIÈRES EN BÉTON Comprend les glissières de sécurité en béton, coulées en place ou préfabriquées, pour installation sur le terre-plein central et sur le bas-côté des routes.
34 71 13.27 SÉCURITÉ ROUTIÈRE - GLISSIÈRES EN CÂBLES Utilisé pour les bords ou milieu de route. Inclut les matériaux tels que rail de guidage et peintures ainsi que l'installation. La section inclut aussi des références aux provinces de l'Ontario, de l'Alberta et de la Saskatchewan.
34 71 13.28 SÉCURITÉ ROUTIÈRE - GLISSIÈRES EN PROFILÉS CARRÉS OU RECTANGULAIRES Précise les exigences relatives à la fourniture de glissières de sécurité en profilés d'acier carrés ou rectangulaires, et à leur installation sur le terre-plein central et sur le bas-côté des routes.
34 71 13.25 SÉCURITÉ ROUTIÈRE - GLISSIÈRES EN PROFILÉS EN W Inclut les exigences relatives à la fourniture de glissières de sécurité en profilés d'acier en W, et à leur installation sur le terre-plein central et sur le bas-côté des routes.
34 71 13.21 SÉCURITÉ ROUTIÈRE - POTEAUX INDICATEURS Comprend les exigences relatives à la fourniture et à l'installation de poteaux indicateurs en bois, peints, ou de poteaux indicateurs en plastique.
23 82 16.14 SERPENTINS ÉLECTRIQUES Décrit les serpentins électriques conformément à la norme CSA C22.2 n° 155 ainsi que les composants électriques et les dispositifs de commande/régulation connexes.
11 40 10 SERVICES ALIMENTAIRES - ÉQUIPEMENT COURANT Concerne l'équipement commercial courant de services alimentaires.
01 51 00 SERVICES D'UTILITÉS TEMPORAIRES La présente section précise les considérations et les services reliés aux installations d’utilités temporaires qui sont montées puis enlevées une fois que le projet est terminé.
25 30 01 SGE - CONTRÔLEURS DE BÂTIMENTS Document de références pour les contrôleurs d'automation (y compris UCP, UCL, UCE ET UCT).
25 01 11 SGE - DÉMARRAGE, VÉRIFICATION ET MISE EN SERVICE Décrit les exigences qui s'appliquent au démarrage, à la vérification et aux essais de réception des systèmes de gestion de l'énergie (SGE) des bâtiments et visant à assurer que ces systèmes sont conformes aux critères de calcul et aux prescriptions du devis.
25 05 02 SGE - DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE ET PROCESSUS D'EXAMEN Précise les exigences applicables aux dessins d'atelier préliminaires, et détaillés, ainsi qu'à leur examen. Inclut également les exigences qui s'appliquent à l'examen des documents de définition préliminaire et à la réunion connexe.
250503 SGE - DOSSIER DE PROJET Précise les exigences qui s'appliquent au schéma définitif de commande/régulation et au manuel d'exploitation et d'entretien du système de gestion de l'énergie (SGE).
25 90 01 SGE - EXIGENCES PARTICULIÈRES AU SITE ET SÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES Précise les exigences particulières au site ainsi que les séquences de fonctionnement des systèmes. Lorsqu'il s'agit de travaux exécutés pour TPSGC, se reporter au document MD13800, Systèmes de gestion et de contrôle de l'énergie (SGE), Manuel de conception, afin de connaître les détails de présentation de l'information.
25 01 12 SGE - FORMATION Précise les exigences qui s'appliquent au programme de formation sur le SGE, au matériel didactique et aux instructeurs qui donneront cette formation.
25 08 20 SGE - Garantie et maintenance Précise entre autres les exigences qui s'appliquent à la garantie pour SGE (système de gestion de l'énergie), ainsi qu'aux travaux effectués durant la garantie et les contrats de maintenance.
250554 SGE - IDENTIFICATION DU MATÉRIEL Précise les exigences qui s'appliquent à l'identification des capteurs, du câblage, des canalisations, des conduits et des autres équipements et dispositifs du système de gestion de l'énergie (SGE), ainsi qu'aux matériaux, aux couleurs et à la taille des lettres des plaques d'identification.
25 05 60 SGE – Installation La présente section précise le matériel et les méthodes à utiliser pour réaliser l'installation d'un Système de gestion de l'énergie (SGE).
25 30 02 SGE - INSTRUMENTATION LOCALE La présente précise les transmetteurs, les capteurs, les dispositifs de commande/régulation, les compteurs et les appareils de mesure, les contacteurs, les transducteurs, les positionneurs de registre, les positionneurs de vanne, les transformateurs de courant basse tension et tout autre dispositif de commande faisant partie du système de gestion de l'énergie (SGE).
25 10 02 SGE - POSTES DE TRAVAIL Précise les exigences relatives au matériel et aux logiciels des postes de travail (OWS) du système de gestion de l'énergie (SGE) d'un bâtiment, y compris les postes de travail primaires, secondaires, portatifs et distants.
25 05 01 SGE - PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES Précise les exigences générales qui s'appliquent aux systèmes de gestion de l'énergie (SGE) du bâtiment, et qui sont communes aux sections du DDN portant sur les SGE.
25 10 01 SGE - RÉSEAUX LOCAUX (LAN) Précise les exigences relatives aux réseaux locaux (LAN, pour Local Area Network) des systèmes de gestion de l'énergie (SGE) des bâtiments.
10 14 00 SIGNALISATION DANS LES BÂTIMENTS Précise la signalisation du bâtiment et n'inclut pas la signalisation à l'extérieur du bâtiment, pour le guidage des véhicules ou le stationnement par exemple.
26 53 13 SIGNALISATION PHOTOLUMINESCENTE La présente section prescrit les matériaux, les finis, la fabrication et l'installation d’indicateurs photoluminescents de sortie conformes au Code national du bâtiment (CNB) et à la norme CAN/ULC-S572.
10 14 53 SIGNALISATION ROUTIÈRE Comprend la fourniture, l'installation et le peinturage de panneaux en bordure de route ou à monter sur portiques.
07 62 00 SOLINS ET ACCESSOIRES EN TÔLE Les ouvrages métalliques sur mesure, y compris les solins de parapet, les solins de base et les contre-solins, les solins de transition des murs, les solins aux ouvertures, aux dispositifs de fermeture et les accessoires, les solins de tuyaux de ventilation et de cheminées, les gouttières et les descentes pluviales ainsi que les ouvrages métalliques similaires reliés à la couverture et au bardage. Les produits peuvent être fabriqués avec de l’acier préfini, de l’acier galvanisé, de l’aluminium, du cuivre, de l’acier patinable ou de l’acier inoxydable.
01 23 00 SOLUTIONS DE RECHANGE Lorsqu’on demande d’indiquer des prix pour diverses solutions de rechange à partir d’un devis de base, utiliser cette section pour établir un processus d’évaluation des solutions de rechange pour les méthodes, les matériaux et les produits prescrits. Renuméroté à partir de 01 23 10 pour satisfaire aux recommandations du répertoire normatif (MasterFormat®) de 2014.
01 11 00 SOMMAIRE DES TRAVAUX La présente section décrit les travaux de construction exécutés dans le cadre d’un contrat distinct. Comprend la main-d’oeuvre, les produits et les services nécessaires pour exécuter les travaux confiés à un Entrepreneur général en vertu d’un contrat type et d’une méthode de réalisation de projet spécifiés.
01 12 00 SOMMAIRE DES TRAVAUX - CONTRATS MULTIPLES Contient le nom, l'emplacement du projet et autres renseignements servant à identifier le projet, mais ne comprend pas la portée du projet. Ne pas utiliser cette section pour les projets de Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada.
23 05 17 SOUDAGE DE LA TUYAUTERIE Inclut le soudage de la tuyauterie sous pression.
33 11 00 SOURCES D’EAU SOUTERRAINE Indique les produits à utiliser: tubage permanent, crépines. Couvre le forage, l'installation des crépines et tubages permanents, la mise en place du gravier de remplissage, l'injection de coulis et obturation, la désinfection, les essais de pompage et l'échantillonnage de l'eau.
31 32 13.19 STABILISATION DES SOLS À LA CHAUX Précise les exigences concernant la stabilisation de la couche de forme d'une chaussée par épandage de chaux hydratée, incorporation de la chaux aux matériaux existants par malaxage, puis compactage.
31 32 19.13 STABILISATION DES SOLS AU MOYEN DE GÉOGRILLES Précise les exigences relatives aux géogrilles en polymère. Les géogrilles peuvent être utilisées pour la construction d'ouvrages de protection ou de soutènement, de brise-lames, de remblais et de plates-formes routières et ferroviaires, où elles jouent le rôle d'armature afin de transférer au sol où elles sont mises en place une certaine résistance à la traction.
31 32 19.16 STABILISATION DES SOLS AVEC DES GÉOTEXTILES Précise les exigences relatives à la fourniture et à la mise en place de géotextiles. Les géotextiles en polymère peuvent être employés dans les ouvrages de protection, de filtration ou de drainage, les brise-lames, les murs de soutènement ainsi que dans les plates-formes routières et ferroviaires, où elles jouent un rôle d'écran séparateur empêchant le mélange de matériaux granulaires de grosseurs différentes. Les géotextiles peuvent également être utilisés comme filtres hydrauliques pour permettre le passage de l'eau tout en préservant la résistance d'un sol granulaire. A été renuméroté à partir de 31 32 19.01 pour satisfaire aux recommandations du répertoire normatif (MasterFormat®) de 2014.
44 41 13 STATIONS COMMERCIALES DE TRAITEMENT DES EAUX Précise les composantes de stations commerciales autonomes de traitement des eaux ainsi que les méthodes d'installation.
33 32 13.13 STATIONS MONOBLOC DE RELEVAGE DES EAUX USÉES, AVEC FOSSE D'ASPIRATION Renuméroté à partir de 32 32 13,13 pour satisfaire aux recommandations du répertoire normatif (MasterFormat®) de 2014.
12 21 13 STORES À LAMES HORIZONTALES Concerne seulement les stores à cordon de manœuvre, montés en applique, d'une largeur de 25 mm et de 35 mm (type étroit). Dans le cas de stores à lames horizontales d'une largeur supérieure à 35 mm, se reporter à la documentation du fabricant et modifier la section en conséquence.
12 21 16 STORES À LAMES VERTICALES Concerne les stores à lames verticales standards et robustes, fixées à un rail supérieur et à un rail inférieur ou à un rail supérieur seulement (lames suspendues) et faites de quatre matériaux de base.
13 34 23 STRUCTURES USINÉES Énonce les critères de performance relatifs aux constructions préfabriquées. Des sections supplémentaires peuvent être ajoutées pour prescrire des éléments constituants, des matériaux et des finis particuliers. Éviter les contradictions entre les critères de performance spécifiés et les prescriptions des autres sections.
26 05 29 SUPPORTS ET SUSPENSIONS POUR INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES Couvre les supports pour les installations électriques et leur mise en place.
23 05 29 SUPPORTS ET SUSPENSIONS POUR TUYAUTERIES ET APPAREILS DE CVCA Précise les socles en béton, les supports et les suspensions pour les tuyauteries, les conduits d'air et autres installations mécaniques. N'inclut pas les dispositifs et systèmes de protection parasismique.
09 22 00 SUPPORTS POUR PLAQUES DE PLÂTRE ET ENDUITS Comprend les éléments de fourrure de métal ou de plastique pour les plafonds et les murs ainsi que les lattis pour plaques de plâtre, métal ou plastique. Joints de dilatation/fractionnement inclus.
26 52 00.01 SYSTÈME CENTRAL D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ Vu la complexité et la variété des systèmes de distribution et de commande, mentionner les éléments appropriés pour les tableaux de commutation, tableaux de relais des contacteurs de zone, les tableaux combinés de contacteurs et de disjoncteurs/fusibles, les tableaux de distribution surveillés, l'option commande/surveillance. Coordonner cette section avec les sections concernées.
26 27 10 SYSTÈME DE CÂBLAGE MODULAIRE Contient les systèmes de précâblage polyvalents pour circuits d'éclairage et de dérivation d'équipement au-dessus de plafonds suspendus, dans des lames d'air au-dessus de plafonds suspendus, dans des murs et à l'intérieur de planchers techniques. Ce qui comprend: câbles de base, câbles de liaison, câbles de croisement, câbles de branchement d'interrupteurs, blocs d'interconnexion, adaptateurs pour interrupteurs, adaptateurs multiprises, adaptateurs de prises de phase, goulottes murales, dérivations, boîtes de distribution et fiches factices.
34 43 13.14 SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR L’ALIGNEMENT Inclut les systèmes de guidage visuel pour l'alignement sur les terrains d'aviation.
28 13 28 SYSTÈME DE PORTIER ÉLECTRONIQUE Vise les tableaux de commande d'entrée d'immeuble, les postes intérieurs (d'appartement), les gâches automatiques, leurs caractéristiques et leur installation avec système téléphonique à composition ou avec système de commutation n'utilisant pas de ligne de la compagnie de téléphone.
28 13 27 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES PORTES Précise le tableau de contrôle, les contacts de portes, les armoires et les plaquettes à bornes, les résistances de fin de ligne et les dispositifs d'alarme d'un système de surveillance des portes et son fonctionnement.
28 31 00.01 SYSTÈME MULTIPLEX D'ALARME INCENDIE Précise les matériaux, les méthodes d'installation ainsi que les accessoires nécessaires à la réalisation des systèmes multiplex d'alarme incendie.
21 24 00 SYSTÈME PRÉCALCULÉ D'EXTINCTION À POUDRE Inclut divers systèmes, réservoirs de stockage, tuyauterie et raccords, buses de projection, détecteurs d'incendie, dispositifs de déclenchement et raccordement au système d'alarme incendie du bâtiment.
31 63 19.13 SYSTÈMES D'ANCRAGE DE PIEUX PAR INJECTION DE SCELLEMENT Antérieurement publiée sous le numéro 02466. Décrit la préparation et le nettoyage des pieux, la mise en place des systèmes et goujons d'ancrage, le soudage et le scellement.
11 81 19 SYSTÈMES D'ASPIRATION CENTRALE La présente section vise les matériaux, les matériels et les méthodes d'installation associés aux systèmes d'aspiration centrale intégrée.
27 52 24 SYSTÈMES DE COMMUNICATION POUR HÔPITAUX Fournit une communication bidirectionnelle entre les postes d'infirmières. Inclut le poste central, les postes de patients, d'appel d'urgence, du personnel et de service, voyants de couloirs, blocs d'alimentation et l'équipement nécessaire au fonctionnement du système.
23 81 23 SYSTÈMES DE CONDITIONNEMENT D'AIR POUR SALLES D'ORDINATEUR(S) Couvre les systèmes monoblocs autonomes conformes à la norme CAN/CSA-C656 avec une puissance de refroidissement et de déshumidification.
13 34 19 SYSTÈMES DE CONSTRUCTION EN MÉTAL Comprend les murs et les couvertures en métal et les gouttières de noue pour répondre aux exigences de conception des travaux.
23 05 48.16 SYSTÈMES DE PROTECTION PARASISMIQUE - BÂTIMENTS DE TYPE P2 La présente section vise les systèmes de protection parasismique pour tout le matériel et les systèmes à supportage statique et isolés contre les vibrations, y compris tous les appareils et les systèmes mécaniques, les hottes de laboratoire, les enceintes de sécurité biologique, les incinérateurs, l'équipement de cuisine, les appareils d'éclairage électriques, les transformateurs, les centres de commande de moteurs, les systèmes d'alimentation ininterruptibles, les groupes électrogènes diesel, les systèmes d'alimentation de secours et les installations de protection contre les incendies.
23 72 00 SYSTÈMES DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE AIR-AIR Comprend les échangeurs rotatifs d'enthalpie et de chaleur sensible air-air. Inclut un système de récupération de la chaleur et d'échangeur à batterie en circuit fermé, ainsi qu'un échangeur à plaques fixes air-air.
07 24 10.03 SYSTÈMES DE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR, À ENDUIT APPLIQUÉ DIRECTEMENT SUR LE SUPPORT Comprend les revêtements muraux à base de polymère modifié (souple), les joints, l'application de sous-couches, de treillis, et de couches de finition.
09 96 59 SYSTÈMES DE REVÊTEMENT GLACÉS À POUVOIR GARNISSANT ÉLEVÉ Comprend les matériaux de revêtement glacés à pouvoir garnissant élevé avec bouche-pores et glacis déterminés ainsi que leur application.
27 51 16 SYSTÈMES DE SONORISATION Inclut les composantes du système, ses modes opératoires (message/diffusion de musique) et ses configurations (installation en bâti ou en autonome).
33 07 16 SYSTÈMES DE TUYAUTERIE CALORIFUGÉE EN USINE, POUR RÉSEAUX D'UTILITÉS Les notes du rédacteur fournissent des instructions supplémentaires. Couvre les produits à utiliser: tuyauterie, calorifuge posé en usine, chemisage extérieur et joints pour systèmes de tuyauterie destinés à être enfouis ou installés hors sol, calorifuges et accessoires, traçage électrique, manchons, etc. Décrit la procédure d'installation.
26 18 41 SYSTÈMES DE VERROUILLAGE Utiliser les paragraphes pertinents de cette section pour prescrire le ou les systèmes de verrouillage dans les autres sections pertinentes du devis.
07 27 00.02 SYSTÈMES D'ÉTANCHÉITÉ À L'AIR (DEVIS DE PERFORMANCE) Identifie les critères de performance pour les entrepreneurs à utiliser à la mise en œuvre d'un système complet d'étanchéité à l'air/vapeur. Les matériaux utilisés pour atteindre ces objectifs de performance sont laissés à la discrétion des entrepreneurs. Certaines sections techniques feront référence à cette section pour les critères de performances à satisfaire. Les essais et le contrôle des critères techniques devront être décrits dans une section rédigée spécialement. Inclut les caractéristiques de performance. Ne pas ajouter les noms de produits de marques déposées ou des prescriptions descriptives. Ces méthodes sont traitées dans la section 07 27 00.01 - Système d'étanchéité à l'air - devis descriptif ou prescription de produits de marque déposée.
07 27 00.01 SYSTÈMES D'ÉTANCHÉITÉ À L'AIR (DEVIS DESCRIPTIF OU ÉTABLI PAR PRESCRIPTION DE PRODUITS DE MARQUE DÉPOSÉE) Précise les matériaux et les systèmes d'étanchéité à l'air /vapeur. Cela n'inclut pas les matériaux et les systèmes uniquement pare-air ou pare-vapeur. Inclut les matériaux et méthodes divers utilisés pour créer un système d'étanchéité à l'air/vapeur d'un bâtiment et pour sceller les espaces entre les matériaux adjacents ou les composants formant un mur ou les ouvertures d'une toiture. Prévu pour compléter d'autres matériels d'étanchéité à l'air/vapeur ou composants comme dans les sections 08 11 16 - Portes et bâtis en aluminium, 08 11 19 - Portes et bâtis en acier inoxydable, 08 50 00 - Fenêtre, 09 21 16 - Revêtements en plaques de plâtre et d'autres sections. Comprend des prescriptions sur les marques déposées, les caractéristiques techniques et autres documents de références. Ne retenir qu'un type de prescription pour ne pas créer d'exigences contradictoires.
23 35 16 SYSTÈMES D'ÉVACUATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT Comprend les éléments tels les prises, les tuyaux souples, les conduits et les ventilateurs utilisés dans les systèmes d'évacuation des gaz d'échappement.
D4010 SYSTÈMES D'EXTINCTEURS AUTOMATIQUES Concerne les systèmes d'extincteurs automatiques ainsi que les matériels connexes. On fera référence à cette section dans les sections concernant les matériels de protection incendie qui sont asservis à un système d'extincteurs automatiques. La section D4010, élaborée selon le système UniFormat, précise les exigences concernant: les systèmes d'extincteurs automatiques sous eau, aux systèmes sous air, aux systèmes à préaction, aux systèmes combinés sous air et à préaction, et aux systèmes de type déluge.
21 13 16 SYSTÈMES D'EXTINCTEURS AUTOMATIQUES SOUS AIR Inclut divers produits comme les soupapes différentielles fonctionnant selon les critères de conception, le tout créant un système d'extincteurs automatiques sous air.
21 13 13 SYSTÈMES D'EXTINCTEURS AUTOMATIQUES SOUS EAU Comprend la tuyauterie hors sol et la tuyauterie d'eau enfouie avec les produits et les composants connexes, conformément aux exigences de la conception.
21 22 00 SYSTÈMES D'EXTINCTION À AGENT PROPRE Coordonner avec les autres sections pour assurer, grâce à l'étanchéité complète de la zone, le succès de l'inondation et de la rétention d'un agent gazeux de lutte contre l'incendie. Inclut l'agent extincteur, le stockage, le mécanisme de déclenchement, la reprise manuelle, etc.
21 21 16.16 SYSTÈMES D'EXTINCTION D'INCENDIE AU GAZ CARBONIQUE, PAR PROJECTION LOCALE La présente section vise les modalités administratives ainsi que les matériaux, les matériels et les accessoires associés aux systèmes d'extinction au gaz carbonique par projection locale.
21 23 00 SYSTÈMES D'EXTINCTION PRÉCALCULÉS, À PRODUIT CHIMIQUE LIQUIDE Vise les modalités administratives, les matériaux, les accessoires ainsi que les méthodes d'installation et d'essai associés aux systèmes d'extinction précalculés à produit chimique liquide.
27 53 13 SYSTÈMES D'HORLOGE Comprend les horloges mères, les programmateurs, les émetteurs électroniques de signaux horaires, les horloges électroniques analogiques, les horloges numériques et les dispositifs de signalisation, leur fabrication et leur installation.
27 51 23 SYSTÈMES D'INTERCOM ET DE DIFFUSION DE PROGRAMMES Couvre seulement les systèmes d'intercom de base. Modifier la section si un système plus complexe est requis. Inclut les conduits, conducteurs pour réseaux de communication, postes principaux et secondaires, blocs d'alimentation et caractéristiques supplémentaires.
07 24 10.01 SYSTÈMES D'ISOLATION PAR L'EXTÉRIEUR ET DE REVÊTEMENT DES FAÇADES, AVEC ENDUIT SUR ISOLANT - PANNEAUX PRÉFABRIQUÉS Panneaux de revêtement préfabriqués, qui se fixent sur les éléments de charpente avec des attaches, créant un ensemble de parois extérieures efficaces.
07 24 00 SYSTÈMES D'ISOLATION PAR L'EXTÉRIEUR ET DE REVÊTEMENT DES FAÇADES, AVEC ENDUIT SUR ISOLANT Comprend les composants et l'installation pour les systèmes, que ce soit au-dessus ou au-dessous du niveau du sol. Inclut les seuils, rebords et parties saillantes.
28 31 00.02 SYSTÈMES MULTIPLEX D'ALARME INCENDIE ET DE COMMUNICATION PHONIQUE Concerne les systèmes multiplex d'alarme incendie et de communication phonique entièrement surveillés, pilotés par microprocesseur, avec gestion des données en mode numérique et transmission de données en mode numérique et en multiplexage.
00 01 10 TABLE DES MATIÈRES À inclure : Une liste des documents soumis, des sections du devis et parfois des dessins.
26 24 13.02 TABLEAU DE COMMUTATION DE GÉNÉRATRICE - PLUS DE 600 V La description du système couvre la tableau de commutation qui contient un tableau de synchronisation, un tableau de génératrice, un tableau de compteurs-totalisateurs et un tableau d'alimentation. Compléter la présente section avec les paragraphes nécessaires tirés des sections en rapport.
10 11 13 TABLEAUX Comprend les tableaux à translation, montés sur charnières et à toile enroulable avec diverses surfaces d'écriture et bordures de finition.
10 11 23 TABLEAUX D'AFFICHAGE Comprend les tableaux d'affichage avec différentes surfaces d'affichage, âmes et supports ainsi que les tableaux d'affichage manufacturés. Divers accessoires, la finition à l'aide de bordures en bois et en aluminium est spécifiée.
26 24 02 TABLEAUX DE BRANCHEMENT Coordonner les prescriptions de cette section avec celles d'autres sections pertinentes. Couvre l'installation de tableaux de branchement, y compris la vérification des branchements faits à l'usine et l'ajout d'autres composants divers.
26 24 13 TABLEAUX DE COMMUTATION Concerne les différents types de disjoncteurs, les mécanismes de manœuvres, les contacts auxiliaires, etc.
26 24 13.01 TABLEAUX DE COMMUTATION DE GÉNÉRATRICE - JUSQU'À 600 V Spécifie l'appareillage de commutation à basse tension permettant de commander l'énergie fournie par deux (2) ou plusieurs groupes électrogènes. Compléter la présente section avec les paragraphes nécessaires tirés des sections en rapport.
11 13 19.23 TABLES ÉLÉVATRICES DE QUAI DE CHARGEMENT La présente section vise les matériaux, matériels et méthodes d'installation associés aux tables élévatrices de quai fixes, semi-portatives et encastrées en fosse.
32 01 90.23 TAILLE La présente section vise la taille des arbres, le traitement de leurs blessures et la taille des racines spiralisées.
09 68 13 TAPIS-MOQUETTES EN DALLES Inclut les revêtements de tapis-moquette en dalles, d'intérieur et d'usage commercial. La norme CAN/CGSB-4.129 est référencée pour connaître les prescriptions relatives aux tapis-moquettes à utiliser dans le cas de trois différentes classes de circulations.
09 68 16 TAPIS-MOQUETTES EN LÉS Inclut les revêtements de tapis-moquette en lés, d'intérieur et d'usage commercial. La norme CAN/CGSB-4.129 est référencée pour connaître les prescriptions relatives aux tapis-moquettes à utiliser dans le cas de trois différentes classes de circulations. Comprend également les tapis-moquettes posés par collage et la pose sur thibaude.
27 05 13 TÉLÉCOMMUNICATIONS - BRANCHEMENTS D'ABONNÉ Spécifie les fils téléphoniques et les câbles coaxiaux pour les systèmes de télévision par câble. Inclut l'installation pour une variété de scénarios.
31 00 99 TERRASSEMENT - TRAVAUX DE PETITE ENVERGURE Concerne les travaux de défrichement et d'essouchement, d'excavation, de remblayage et de nivellement, ainsi que les matériaux de remplissage nécessaires dans le cas de projets de petite envergure. Abrégé des sections connexes incluses et à utiliser dans le cas de travaux de petite envergure exécutés pour le gouvernement fédéral.
31 00 00.01 TERRASSEMENT - VERSION ABRÉGÉE Concerne les travaux de défrichement et d'essouchement, d'excavation, de remblayage et de nivellement, ainsi que les matériaux de remplissage nécessaires dans le cas de projets de petite envergure.
23 05 19.13 THERMOMÈTRES ET MANOMÈTRES POUR TUYAUTERIE Comprend les thermomètres à lecture directe, les téléthermomètres, les puits thermométriques et les manomètres.
B1020 TOITURES Comprend les exigences de conception et de performance pour les surcharges dues au vent, au fléchissement de la toiture, etc. Couvre différents types de toitures et leur mise en place.
23 65 16 TOURS DE REFROIDISSEMENT À TIRAGE NATUREL Inclut les tours de refroidissement assemblées en usine ou montées sur place à aspiration d'air et à courants croisés à sortie d'air verticale ou horizontale.
34 43 05.39 TOURS POUR MATÉRIEL DE BALISAGE D'APPROCHE D’AÉRODROME Définit les tours pour matériel de balisage d'approche d’aérodrome, anciennement nommées tours en aluminium pour matériel de balisage d'approche d’aérodrome.
23 05 33 TRAÇAGE THERMIQUE POUR TUYAUTERIE DE CVCA Précise les câbles chauffants utilisés pour le traçage des tuyauteries et des réservoirs, ainsi que les dispositifs de commande/régulation et les méthodes d'installation connexes.
09 80 00 TRAITEMENT ACOUSTIQUE Comprend les matériaux en vrac, les produits à appliquer par pulvérisation ou fabriqués sous forme de matelas de même que, entre autres, les éléments acoustiques démontables, en fibres de bois agglomérées au liant hydraulique et en verre cellulaire.
06 03 05.75 TRAITEMENT ANTISEPTIQUE DU BOIS D’ÉPOQUE Offre des solutions approuvées pour le traitement antiseptique du bois. Inclut les approbations à obtenir, application et consignes d'exécution pour différents types de conditions et de traitements.
09 03 91.13 TRAITEMENT DE CONSERVATION DE LA PEINTURE EXTÉRIEURE D’ÉPOQUE Comprend les surfaces extérieures des ouvrages historiques que l'on apprête et que l'on repeint en utilisant les matériaux et les techniques appropriés pour l'extérieur.
09 03 91.23 TRAITEMENT DE CONSERVATION DE LA PEINTURE INTÉRIEURE D’ÉPOQUE Comprend le rafraîchissement des peintures des surfaces intérieures des ouvrages historiques incluant les surfaces en plâtre, en panneaux muraux, en bois, en maçonnerie, en brique, en béton et en métal. N'inclut pas les autres enduits tels les vernis, les teintures et les cires.
08 03 14.33 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES PORTES D’ÉPOQUE MENUISÉES À MONTANTS ET TRAVERSES Peut être utilisée pour prescrire les reproductions de modèles d'époque d'impostes régulières ou en éventail et de jours latéraux fixes ou ouvrants.
07 03 31.29 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES BARDEAUX DE SCIAGE ET DES BARDEAUX DE FENTE D’ÉPOQUE — EN BOIS Types de bardeaux, de bardeaux de fente utilisés à des fins historiques avec des composants permettant d'atteindre des résultats acceptables grâce à des matériaux modernes pour les murs et les toitures. La garantie est prolongée jusqu'à 24 mois.
07 03 31.26 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES BARDEAUX EN ARDOISE Couvertures d'ardoise appliquées pour les toits de bâtiments historiques. S'assurer que les plans indiquent la partie représentative de l'installation, y compris l'ardoise, l'exposition et recouvrement supérieur de bardeau, planche à recouvrement de sous-couche aussi bien que le traitement à débord de toit, les noues, les arêtes, les faîtes, les pignons, les lucarnes, cheminées et ouvertures du flanc. Pour plus de commodité, le solin est spécifié dans cette section d'une manière simplifiée. Les détails spécifiques pour les jointures, la disposition des taquets et autres accessoires spécifiques pour le solin n'ont pas été inclus. Lorsque le solin est élaboré ou modifie la conception de la toiture, un descriptif distinct est recommandé.
06 03 13 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES CONSTRUCTION EN BOIS ROND Couvre la construction de maisons et de murs en bois rond posé à l'horizontale. Ne traite pas des autres techniques de construction en bois rond également répandues, par exemple le mur en pièce sur pièce aussi appelé « Red River Frame » (ossature de grosses pièces de bois munies de rainures entre lesquelles coulissent des pièces horizontales), le mur en bois de charpente (longues billes de bois posées à la verticale) et le mur de bois cordé aussi appelé mur de bûches (courtes billes empilées à l'horizontale dans le même sens qu'une corde de bois).
07 03 41.13 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES COUVERTURES D’ÉPOQUE EN PANNEAUX MÉTALLIQUES Traite des systèmes de couverture en tôles à effet décoratif, mais pas des produits de couverture en tôles préfabriqués. Comprend les types de jointures et les méthodes d'installation pour bien attacher la couverture. La garantie est prolongée jusqu'à 24 mois.
07 03 33.13 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES COUVERTURES D’ÉPOQUE EN PLAQUES DE GAZON Décrit les plaques de gazon à utiliser pour recouvrir les structures historiques. Il n'existe pas de méthode unique connue pour les couvertures en plaques de gazon. La couverture en plaques de gazon est une technique qui s'inspire d'une gamme de méthodes, plutôt que d'une méthode unique, et qui s'adapte pour tenir compte des variations de la géographie, du climat, des ressources, du style de toiture et bien entendu aussi aux savoir-faire de la personne du métier. À Adapter selon l'usage historique de la structure à un emplacement particulier.
07 03 30.16 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES COUVERTURES EN PLANCHES Sert de guide pour la sélection des divers types de couvertures en planches destinées à des ouvrages historiques.
07 03 30.13 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES COUVERTURES EN TOILE D’ÉPOQUE Les toits en toile sont utilisés pour de petits toits ornementaux de forme inhabituelle ou des sections qui sont difficiles à couvrir. Ils sont aussi utilisés pour les toits de faible pente servant d'aires piétonnières, ou les toitures et planchers de porches. Les ponts exposés de bateaux ou de navires sont aussi couverts de toiles. À utiliser conjointement avec les dessins standards A et E de TPSGC, AOR-0501, AOR-0502, AOR-0503 ET AOR-0503-A.
09 03 25 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES ENDUITS D’ÉPOQUE Comprend les différents matériaux utilisés pour les lattis, le plâtre et les formules de dosage afin d'obtenir l'aspect authentique désiré.
08 03 51.23 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES FENÊTRES D’ÉPOQUE EN ACIER Comprend la réparation des fenêtres sur place ainsi que l’enlèvement des fenêtres, leur réparation en atelier et leur réinstallation. Les techniques décrites dans cette section sont contre-indiquées dans le cas de l’acier inoxydable et des métaux non ferreux.
08 03 52 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES FENÊTRES D'ÉPOQUE EN BOIS La présente section précise la reproduction de fenêtres historiques faites à la main, sur mesure, par un atelier de menuiserie. Elle peut aussi être utilisée pour prescrire les reproductions de modèles d'époque d'impostes régulières ou en éventail et de châssis.
07 03 32.16 TRAITEMENT DE CONSERVATION DES TUILES EN BÉTON Décrit les exigences d'installation de couvertures de toit constituées de petites unités de béton telles que des bardeaux, ardoises ou tuiles. La durée de vie de ce type de toit est estimé à 60 ans environ.
06 03 13.23 TRAITEMENT DE CONSERVATION DU BOIS MASSIF D’ÉPOQUE Éléments en bois structurels.
23 73 00.16 TRAITEMENT DE L'AIR - APPAREILS MONOBLOC Ensembles montés en usine et comportant tous les éléments indispensables pour former des appareils de traitement de l'air qui répondent à la norme ANSI/AHRI 430 et portent l'étiquette AHRI.
23 73 00.13 TRAITEMENT DE L'AIR - ENSEMBLES DE BLOCS AUTONOMES Couvre éléments assemblés en usine ou montés sur place de manière à former des appareils de traitement de l'air. Inclut l'enveloppe, les batteries, les bacs de récupération des condensats, etc.
23 25 00 TRAITEMENT DE L'EAU DES INSTALLATIONS DE CVCA Utilisé pour les systèmes hydroniques, les installations à vapeur et les condenseurs. Met en jeu du matériel d'analyse, des réactifs, etc.
06 03 05.73 TRAITEMENT DE LONGUE DURÉE DU BOIS D’ÉPOQUE Suivre les régulations fédérales, provinciales et municipales pour assurer une utilisation en toute sécurité des produits de préservation du bois et autres pesticides lors du transport, de l'entreposage, de la manipulation, de la mise en oeuvre, du nettoyage et de l'élimination des déchets.
06 05 73 TRAITEMENT DU BOIS La présente section vise le traitement d'éléments en bois par imprégnation sous pression de produits de préservation et d'ignifugation. On y spécifie aussi les exigences anti-corrosion applicables à la quincaillerie utilisée avec le bois traité. Note : Le bois traité utilisé pour l’ossature ou le bois traité en contact avec le sol doit être incisé. En outre, il faudra inciser certaines pièces de bois de grande dimension de manière à garantir la pénétration du traitement, au risque de nuire à l’apparence.
03 35 46 TRAITEMENT DURCISSEUR POUR PLANCHERS DE BÉTON Inclut les durcisseurs pour planchers de béton, les revêtements antidérapants, et les matériaux de cure. N'inclut pas les chapes de béton ou les revêtements de plancher sur les dalles de béton existantes.
26 12 13 TRANSFORMATEURS À DIÉLECTRIQUE LIQUIDE, MOYENNE TENSION Comprend les transformateurs monophasés jusqu'à 1000 kVA et les transformateurs triphasés jusqu'à 3000 kVA et dont la tension primaire peut aller jusqu'à 34.5 kV.
26 22 19 TRANSFORMATEURS DE MESURE Concerne les transformateurs de mesure potentiels et actuels, y compris les supports de montage.
26 12 16.13 TRANSFORMATEURS DE TYPE SEC MONTÉS SUR SOCLE, POUR AIDES VISUELLES DE TERRAIN D'AVIATION Inclut les matériaux, le matériel et les enveloppes des transformateurs montés sur socle, ainsi que l'installation de ces transformateurs. Ces transformateurs montés sur socle sont utilisés par le Ministère de la défense nationale (MDN).
26 12 16.01 TRANSFORMATEURS SECS - PRIMAIRE JUSQU'À 600 V Permet plusieurs descriptions de la conception des transformateurs et de leur installation. Cependant, ne couvre pas les dévolteurs et les survolteurs, ni les transformateurs d'isolement ou les transformateurs munis d'une enveloppe spéciale.
26 12 16 TRANSFORMATEURS SECS, MOYENNE TENSION Comprend les caractéristiques des transformateurs, les enveloppes, les prises de tension, les changeurs de prises de tension, les enroulements et les accessoires, ainsi que l'installation et le contrôle de la qualité sur place.
26 12 19 TRANSFORMATEURS SUR SOCLE, À DIÉLECTRIQUE LIQUIDE, MOYENNE TENSION Décrit les transformateurs monophasés et triphasés montés sur socle, y compris les transformateurs de distribution monophasés et triphasés, du type surbaissé, entièrement fermés, montés sur socle.
07 72 33 TRAPPES DE TOITURE Comprend trappes de toiture, y compris la trappe et l'ossature courbée conformes aux exigences de performance, peuvent être faites de différents matériaux.
G1010 TRAVAUX DE DÉFRICHEMENT Définit les critères de performance visant le défrichement de terrains, lesquels serviront de repères à l'intention des entrepreneurs chargés de ces travaux. Comme tout devis de performance, cette section précise les résultats attendus, dont la conformité aux critères stipulés qui doit pouvoir être corroborée. Le choix des matériaux et des méthodes à utiliser pour réaliser les objectifs de performance indiqués peuvent être laissés à la discrétion de l'entrepreneur.
31 22 14 TRAVAUX DE NIVELLEMENT D'AÉRODROMES Inclut la vérification des conditions des surfaces, l'enlèvement de la terre végétale, l'excavation, le remblayage, le compactage de la couche de forme dans les zones à revêtir en dur, la mise en place de la terre végétale, l'entretien et le nettoyage.
31 22 13 TRAVAUX DE NIVELLEMENT SOMMAIRE Couvre les matériaux de remplissage et déblais d'excavation ou de nivellement, utilisables s'ils sont approuvés. Inclut l'enlèvement de la terre végétale, le nivellement et les essais.
G1030 TRAVAUX DE TERRASSEMENT Décrit, de façon générale, les travaux de défrichement, d'excavation, de remblayage et de nivellement selon les courbes établies, quelques exigences de performance, différentes techniques de préparation du terrain couramment utilisées de même que d'autres critères pertinents, sans toutefois entrer dans les détails. Peut être utilisée pour les travaux réalisés selon le mode conception-construction ou le mode gestion de projets, et pour définir les exigences de base de travaux réalisés selon le mode traditionnel.
14 32 00 TROTTOIRS ROULANTS Offre un tableau de description de l'installation. Comprend divers éléments tels l'alimentation en énergie électrique, la surface de roulement, les organes d'entrainement et les inscriptions bilingues.
23 22 13 TUYAUTERIE - RÉSEAUX DE VAPEUR ET DE CONDENSATS Précise la tuyauterie, la robinetterie et les raccords, à l'intention de réseaux de distribution de vapeur sous pression allant jusqu'à 680 kPa et de réseaux de retour des condensats.
33 41 16 TUYAUTERIE DE DRAINAGE SOUTERRAIN La présente section précise les exigences concernant l'installation, selon les lignes et les niveaux indiqués ou selon les directives, de drains recouverts d'un remblai granulaire et/ou d'un géotextile filtrant.
23 11 26 TUYAUTERIE DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ POUR INSTALLATIONS La présente section vise les matériaux de fabrication, notamment l'acier et le polyester renforcé de fibres de verre (PRV), les composants et les méthodes d'installation associés aux réseaux intérieurs et extérieurs de distribution de produits pétroliers.
23 11 23 TUYAUTERIE DE GAZ NATUREL POUR INSTALLATIONS Précise la tuyauterie, la robinetterie et les raccords ainsi que les méthodes d'installation et d'essai associés aux appareils au gaz.
23 11 13 TUYAUTERIE DE MAZOUT POUR INSTALLATIONS Précise la tuyauterie reliant les réservoirs de mazout aux matériels et appareils fixes et mobiles de combustion au mazout, ainsi que les méthodes d'installation.
22 11 16 TUYAUTERIE D'EAU DOMESTIQUE Les services de l'eau domestiques entrant en cuivre, les services de l'eau chaude et froide et des tuyaux en cuivre, tant à l'intérieur du bâtiment, et des tubes de cuivre enterrés à l'extérieur du bâtiment; les hypothèses formulées.
22 13 16.13 TUYAUTERIE D'ÉVACUATION D’EAUX USÉES ET DE VENTILATION - FONTE ET CUIVRE Utiliser la documentation du fabricant à manipuler et à installer le tube en cuivre et les raccords (au-dessus du sol uniquement) et les raccords de tuyauterie en fonte (au-dessus du sol et enterrés). Inclut les connexions, des adhésifs, durabilité, essais et vérification des performances.
22 13 16.16 TUYAUTERIE D'ÉVACUATION D’EAUX USÉES ET DE VENTILATION EN PLASTIQUE Les matériaux et l’exécution pour tuyauterie et raccords y compris joints pour tuyau de drain d’évacuation de déchets conformément aux instructions du fabricant. Comprend également la vérification des performances, de tests, d’installation et de nettoyage.
33 41 00 TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES EAUX PLUVIALES Précise les exigences relatives à la fourniture et à la mise en place de conduites, canalisations et branchements d'égout pluvial, y compris des matériaux de l'assise.
23 22 13.13 TUYAUTERIE HAUTE PRESSION DES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE À LA VAPEUR ET AU CONDENSAT La présente section doit être coordonnée avec les sections connexes. Comprend les systèmes incluant la haute pression, la haute température, la vapeur et les condensats. D'autres éléments tels les lyres de dilatation, les joints de dilatation, les socles, les supports et suspensions, les thermomètres et les manomètres sont inclus.
23 21 16 TUYAUTERIE HYDRONIQUE Comprend les éléments tels les filtres, les purgeurs d'air, les vases d'expansion, les soupapes de sûreté et les crépines d'aspiration.
23 21 13.03 TUYAUTERIES À ÉLÉMENTS EMMANCHÉS À FORCE - RÉSEAUX HYDRONIQUES Sélectionner la tuyauterie appropriée pour les besoins des travaux et l'utiliser avec les raccords, la robinetterie et les robinets à tournant lubrifiés pour créer l'installation.
33 42 13 TUYAUX POUR PONCEAUX Contient les tuyaux en tôle ondulée ou en béton, tuyaux en polyéthylène et raccords, assise et remblais en matériaux granulaires. Spécifie l'installation des tranchées, tuyaux et raccordements.
23 82 23 UNITÉS DE VENTILATION Couvre les unités de ventilation, les unités de ventilations autonomes et celles installées à travers un mur, y compris leur installation.
23 01 05 UTILISATION ET ENTRETIEN DES INSTALLATIONS DE CVCA PENDANT LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION La présente section vise les exigences relatives à l'utilisation des installations et des systèmes mécaniques d'un bâtiment pendant les travaux de construction, et elle devrait être utilisée concurremment avec les sections pertinentes de la Division 1.
23 05 23.05 VANNES À PAPILLON Sert de référence à utiliser dans les sections techniques pertinentes quand il y a besoin de vannes à papillon.
23 34 23.13 VENTILATEURS D'EXTRACTION MONOBLOCS, DE TYPES MURAL ET DE TOITURE Comprend les ventilateurs d'extraction à monter en toiture et de type mural conformément aux exigences de performance des travaux et installés en suivant les instructions du fabricant.
23 34 00.13 VENTILATEURS D'USAGE DOMESTIQUE Comprend différents types de ventilateurs d'usage domestique incluant les ventilateurs à monter en allège, les ventilateurs de transfert de type mural, les ventilateurs d'évacuation à monter à l'extérieur et les ventilateurs d'évacuation à monter au mur et au plafond.
23 34 00 VENTILATEURS POUR INSTALLATIONS DE CVCA Comprend différents types de ventilateurs pour installations de CVCA, y compris centrifuge, sous habillage (type universel), sans habillage, à flux axial et hélicoïdes.
23 82 19 VENTILO-CONVECTEURS Couvre les ventil-convecteurs et leur installation. On présume que les caractéristiques suivantes sont indiquées: la tension, le nombre de phase, le puissance en kW et l'emplacement des appareils.
28 23 00 VIDÉOSURVEILLANCE Précise les composants nécessaires pour réaliser un système de vidéosurveillance remplissant des fonctions liées à la saisie et à l'enregistrement d'images, et à leur visionnement sur écrans de moniteurs.
08 80 00 VITRAGES Offre la possibilité de se conformer aux critères de conception en rendant disponible différents verres plats, vitrages isolants y compris. Comprend les différentes méthodes de pose.
08 33 13 VOLETS À ENROULEMENT, POUR COMPTOIRS Précise les volets à enroulement composés d'étroites lames horizontales en métal ou en bois, à refoulement vertical (enroulement au haut de la baie), installés dans la partie supérieure des baies, au-dessus des comptoirs. Inclut également les volets à enroulement homologués coupe-feu, pour comptoirs. À noter que les volets en aluminium ne sont pas homologués coupe-feu.