[CCMC 13630-R] CCMC Évaluation de la conformité aux codes du Canada
De : Conseil national de recherches Canada

Numéro du CCMC : | 13630-R |
Statut : | En vigueur |
Date de publication : | 2012-12-04 |
Date de modification : | 2023-02-27 |
Titulaire de l'évaluation : | Soprema Inc.
1688, rue Jean-Berchmans-Michaud |
Noms des produits : |
|
Conformité aux codes : | CNB 2015 |
Exigences d'évaluation : |
|
Le présent document constitue un élément de preuve suffisant pour obtenir l'approbation de la plupart des autorités compétentes au Canada. À propos de la reconnaissance du CCMC – Vérifier la conformité des produits grâce à la marque de confiance du CCMC
Conformité aux codes
Le Centre canadien de matériaux de construction (CCMC) est d'avis que les produits évalués, lorsqu'ils sont utilisés comme membrane bitumineuse autocollante modifiée afin d’imperméabiliser les murs de fondation formés de coffrages à béton isolants sous le niveau du sol selon les conditions et restrictions énoncées dans la présente évaluation, sont conformes aux dispositions du code suivant :
Code national du bâtiment du Canada 2015
ID | Disposition | Type de solution |
---|---|---|
09-13-03-01-00-0-00 | 9.13.3.1. 1) En présence d'une pression hydrostatique ... | Acceptable |
09-13-03-02-00-0-00 | 9.13.3.2. Matériaux d’imperméabilisation | De rechange |
09-13-03-03-00-0-00 | 9.13.3.3. Préparation de la surface | De rechange |
09-13-03-04-00-0-00 | 9.13.3.4. Application d'une membrane d'étanchéité | De rechange |
L'opinion ci-dessus est fondée sur l'évaluation par le CCMC des éléments de preuve techniques fournis par le titulaire de l'évaluation et est assujettie aux conditions et restrictions énoncées. Un résumé des exigences techniques qui constituent le fondement de la présente évaluation est inclus à l'intention des utilisateurs.
Renseignements sur les produits
Noms des produits
- Colphene® ICF
- ICF Foundation Membrane
- Weather Shield Self-Adhering Waterproofing Membrane
Description
Membrane bitumineuse autocollante modifiée destinée à l'imperméabilisation des murs de fondation formés de coffrages à béton isolants sous le niveau du sol. La membrane est faite de bitume modifié SBS (styrène-butadiène-styrène) contre-collé à une pellicule de polyéthylène tissé trilaminaire. Une pellicule antiadhésive de silicone est appliquée au dos de la membrane afin d'en faciliter la pose. La membrane comporte des repères verticaux afin d'aider les installateurs à réaliser les recouvrements requis au niveau des joints. La membrane est offerte en deux qualités faites de mélanges différents de bitume modifié : la qualité courante pour la saison estivale (S/E) et la qualité pour temps froid destinée à la saison hivernale (W/H).
La membrane est mise en oeuvre après l'application de l'apprêt recommandé par le fabricant, sur le mur de fondation (formé de coffrages à béton isolants).
Les membranes de qualité estivale et hivernale sont livrées en rouleaux qui mesurent 22,9 m de longueur × 0,91 m de largeur. La membrane a une épaisseur de 1,0 mm, qu'elle soit de qualité estivale ou hivernale.
Usine de fabrication
La présente évaluation est seulement valide pour les produits fabriqués dans l'usine suivante :
Noms des produits | Usine de fabrication |
---|---|
Drummondville (QC), CA | |
Colphene® ICF | Produit a fait l’objet d’une évaluation par le CCMC |
ICF Foundation Membrane | Produit a fait l’objet d’une évaluation par le CCMC |
Weather Shield Self-Adhering Waterproofing Membrane | Produit a fait l’objet d’une évaluation par le CCMC |
Produit a fait l’objet d’une évaluation par le CCMC Indique que le produit provenant de cette installation de fabrication a fait l'objet d'une évaluation par le CCMC.
Conditions et restrictions
L'opinion sur la conformité fournie par le CCMC se limite à l'utilisation du produit conformément aux conditions et restrictions énoncées ci-après.
- Le produit a été évalué pour des applications visées par la partie 9, division B, CNB 2015. Les murs de fondation formés de coffrages à béton isolants doivent satisfaire aux exigences structurales du CNB 2015.
- La continuité de l'imperméabilisation de la membrane d'étanchéité avec les autres parties de la fondation (dalle, semelle, etc.) est exclue de la portée du présent rapport. Toutefois, l'installateur doit appliquer les solutions approuvées par un ingénieur concernant la continuité de l'imperméabilisation (c'est-à-dire un système d'imperméabilisation qui accomplira ses fonctions compte tenu des conditions de l'emplacement du bâtiment).
- La pression hydrostatique maximale que la membrane et les joints peuvent supporter est de 60 kPa.
- Les rouleaux de membrane doivent être entreposés sur place à la verticale à une température n'excédant pas la température maximale recommandée par le fabricant et protégés du rayonnement ultraviolet (UV) conformément aux directives du fabricant.
- Avant l'application de la membrane, les conditions et restrictions suivantes applicables aux coffrages à béton isolants doivent être respectées :
- L'évaluation du produit se limite à son installation sur les coffrages à béton isolants conformes aux exigences applicables du CNB 2015 ou qui sont évalués par le CCMC.
- Le coffrage à béton isolant doit être fait de panneaux de polystyrène expansé (EPS) moulé de type 2 (ou plus) ayant une surface complètement plate ou une surface plate incluant des canaux d'au plus 4,8 mm de largeur et d'au plus 1 mm de profondeur couvrant au plus 10 % de la surface.
- Les coffrages à béton isolants utilisés pour construire les coins des murs de fondation doivent être d'une seule pièce (un coin fabriqué en usine) afin d'éviter qu'il y ait des joints verticaux le long des coins des murs de fondation. Si des coins fabriqués en usine ne peuvent être utilisés, les joints verticaux doivent être finis conformément aux recommandations du fabricant avec un matériau compatible avec le coffrage à béton isolant et la membrane.
- Les joints verticaux et horizontaux entre les coffrages à béton isolants ne doivent pas être plus larges que 3 mm. Les connecteurs incorporés aux coffrages à béton isolants ne doivent pas être visibles sur la surface extérieure du polystyrène expansé.
- Le béton coulé sur place doit atteindre sa résistance (7 jours) avant l'application de la membrane.
- Le fabricant doit recommander un matériau approprié compatible avec la membrane et le coffrage à béton isolant pour corriger les irrégularités de surface et remplir les craquelures dans les coffrages à béton isolants, combler les écarts entre les coffrages à béton isolants ainsi que ceux entre les coffrages à béton isolants et la semelle.
- Le coffrage à béton isolant doit avoir une surface lisse pour empêcher que des poches d'air ne se forment entre le coffrage à béton isolant et la membrane.
- La surface du coffrage à béton isolant doit être propre, sèche et recouverte de l'apprêt « ELASTOCOL™ Stick H2O » avant l'installation de la membrane conformément aux directives d'installation du fabricant. Les murs formés de coffrages à béton isolants doivent être conformes aux exigences de préparation de la surface énoncées à l'article 9.13.3.3., Préparation de la surface, division B, CNB 2015.
- Si la surface du coffrage à béton isolant est endommagée (p. ex., décoloration ou formation d'une fine poudre sur la surface) en raison du rayonnement UV, elle doit être râpée et nettoyée afin de retrouver son état d'origine.
- Les coffrages à béton isolants ne devraient pas être exposés au rayonnement UV pendant plus de trois semaines.
- Pendant l'installation de la membrane, les conditions et restrictions suivantes doivent être respectées :
- La température de l'air extérieur pendant l'installation de la membrane ne doit pas être inférieure à 5 °C pour la qualité hivernale et à 10 °C pour la qualité estivale. Lorsque la membrane est soumise à des températures froides, la température de l'air extérieur est similaire à celle de la surface de la membrane (ce qui est équivalent à la température à l'interface entre la membrane et le coffrage à béton isolant). En cas d'installation de la membrane dans des températures inférieures à 5 °C pour la qualité hivernale et à 10 °C pour la qualité estivale, des techniques appropriées, comme la protection des matériaux, le cloisonnement des aires de travail, etc., doivent être suivies pour garantir la performance évaluée.
- Lorsque la membrane est soumise à des températures chaudes, la température de l'interface de la membrane ne correspond pas nécessairement à la température de l'air extérieur, en particulier à l'endroit où le soleil frappe la membrane. Sur les chantiers de construction pendant les jours d'été chauds, la température de l'interface peut atteindre 70 °C tandis que la température de l'air extérieur est seulement autour de 35 °C. Pour une bonne adhérence de la membrane dans les conditions d'été, des mesures doivent être prises sur place pour veiller à ce que la température de surface (qui correspond à la température de l'interface) des deux qualités de la membrane soit maintenue en deçà de 40 °C. Il est possible de déterminer la température approximative de la surface de la membrane au moyen d'un thermomètre infrarouge que l'on tient à environ 600 mm du mur. Les mesures de la température doivent être prises de tous les côtés du bâtiment puisque l'exposition au vent et au soleil variera, influençant ainsi la température. Lorsque la membrane est exposée au soleil, l'opérateur du thermomètre devrait faire de l'ombre devant la membrane et prendre rapidement une mesure dans la zone d'ombre à environ 600 mm du mur. La membrane doit être protégée si la température est supérieure à 40 °C.
- Une force d'au moins 5 kg doit être appliquée à l'aide d'un rouleau sur toute la surface de la membrane, y compris les coutures, afin d'assurer une adhérence et un contact complets de la membrane avec le coffrage à béton isolant. Le rouleau doit être passé au moins deux fois.
- La largeur minimale du chevauchement de la membrane au niveau du joint doit être de 75 mm.
- La membrane doit être posée jusqu'au niveau du sol. La partie exposée au-dessus du niveau du sol de la membrane après tassement du sol doit être protégée contre le rayonnement UV et tout impact mécanique au moyen de remblai additionnel formant une pente s'éloignant de la fondation.
- L'épaisseur de la membrane installée sur place doit correspondre à l'épaisseur du produit évalué, c'est-à-dire 1,0 mm.
- Les côtés supérieurs (terminaisons) de la membrane doivent être étanchéisés au moyen d'un cordon d'étanchéité ou par une autre méthode aussi efficace, conforme aux directives du fabricant.
- La résistance au pelage de la membrane a été évaluée sur deux supports seulement : le coffrage à béton isolant et le béton. Voir les tableaux Résistance au pelage de la membrane sur coffrage à béton isolant et Résistance au pelage de la membrane sur béton du présent rapport.
- Dans les trois semaines suivant sa mise en oeuvre, la membrane doit être entièrement protégée contre le rayonnement ultraviolet (UV), conformément aux recommandations additionnelles du fabricant.
- Avant le remblayage, les conditions et restrictions suivantes doivent être respectées :
- La membrane doit d'abord faire l'objet d'une inspection pour déceler toute défectuosité (trous, déchirures, etc.) qui doit être réparée conformément aux directives du fabricant.
- La membrane doit être couverte par un panneau de protection, notamment un panneau semi-rigide ou rigide ayant une surface lisse du côté de la membrane (p. ex., plaques de fibres minérales, panneaux en polystyrène expansé ou extrudé ou l'équivalent). Les panneaux de protection ne doivent pas être posés au moyen de dispositifs de fixation afin d'empêcher les pénétrations dans la membrane. Voir les recommandations du fabricant concernant l'utilisation d'adhésifs et de rubans pour la fixation des panneaux de protection. Un remblai de sable propre peut servir de solution de rechange aux panneaux de protection.
- Le remblayage des murs de fondation doit être effectué conformément aux exigences de la sous-section 9.12.3., Remblais, division B, CNB 2015.
- Si le produit est utilisé dans des sols caractérisés par des niveaux élevés de matière organique, de produits chimiques et d'activité microbiologique qui influeront sur sa performance, le fabricant doit être consulté afin de déterminer si le produit convient.
- Le produit doit être appliqué par des installateurs qualifiés qui respecteront les conditions et restrictions du CCMC à l'égard du produit et conformément aux instructions du fabricant.
- Le produit doit porter la mention « CCMC 13630-R ».
Exigences techniques
La présente évaluation est fondée sur la démonstration de la conformité au critère suivant :
Numéro du critère | Critère |
---|---|
CCMC-TG-071326.02-15 | Guide technique du CCMC sur la membrane bitumineuse autoadhésive en feuilles servant à l’imperméabilisation des coffrages à béton isolants |
Le titulaire de l'évaluation a fourni de la documentation technique dans le cadre de l'évaluation réalisée par le CCMC. Les essais ont été menés dans des laboratoires reconnus par le CCMC. Les éléments de preuve techniques correspondants pour ce produit sont résumés ci-après.
Exigences relatives au matériau
Propriété | Unité | Exigence | Résultat : qualité estivale |
Résultat : qualité hivernale |
---|---|---|---|---|
Variation de l'épaisseur | mm |
Variation maximale de 1,1 mm Variation minimale de 0,9 mm (±10 % de la valeur déclarée par le fabricant)Note (1) |
0,93 | 0,92 |
Dureté (calibre de dureté, type 00) | s/o | Valeur déclarée | 89,8 | 95,4 |
Perméance à la vapeur d'eau, méthode B | ng/(Pa·s·m2) | Valeur déclarée | 1,45 | 1,65 |
Résistance à la traction à la rupture : sens machine | kN/mNote (2) | Valeur déclarée | 12,40 | 12,85 |
Résistance à la traction à la rupture : sens transversal | 13,67 | 12,69 |
Exigences de performance
PropriétéNote (1), Note (2) | Exigence | Résultat : qualité estivale | Résultat : qualité hivernale |
---|---|---|---|
Étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme | |
Immersion dans l'eau/étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme | |
Vieillissement thermique/étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme | |
Vieillissement chimique (NaOH)/étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme | |
Vieillissement chimique (acide acétique)/étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme | |
Résistance aux UV/étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme | |
Souplesse à basse température à -20 °C/étanchéité à l'eau | Aucune fuite | Conforme |
PropriétéNote (1) | Exigence | RésultatNote (2) : qualité estivale | RésultatNote (2) : qualité hivernale | |
---|---|---|---|---|
Fissuration | 30 cycles à -20 °C | Aucune fissure, cloquage, écaillement ou autres défectuosités visibles à l'oeil nu lorsque le produit est éclairé au moyen d'une lumière à incandescence de 60 watts à une distance de 300 mm | Conforme | |
30 cycles à 30 °C | ||||
Immersion dans l'eau/fissuration | 30 cycles à -20 °C | Aucune fissure, cloquage, écaillement ou autres défectuosités visibles à l'oeil nu lorsque le produit est éclairé au moyen d'une lumière à incandescence de 60 watts à une distance de 300 mm |
Conforme | |
30 cycles à 30 °C | ||||
Vieillissement thermique/fissuration | 30 cycles à -20 °C | Aucune fissure, cloquage, écaillement ou autres défectuosités visibles à l'oeil nu lorsque le produit est éclairé au moyen d'une lumière à incandescence de 60 watts à une distance de 300 mm | Conforme | |
30 cycles à 30 °C | ||||
Vieillissement chimique (NaOH)/fissuration | 10 cycles à -20 °C | Aucune fissure, cloquage, écaillement ou autres défectuosités visibles à l'oeil nu lorsque le produit est éclairé au moyen d'une lumière à incandescence de 60 watts à une distance de 300 mm | Conforme | |
10 cycles à 30 °C | ||||
Vieillissement chimique (acide acétique)/fissuration | 10 cycles à -20 °C | Aucune fissure, cloquage, écaillement ou autres défectuosités visibles à l'oeil nu lorsque le produit est éclairé au moyen d'une lumière à incandescence de 60 watts à une distance de 300 mm | Conforme | |
10 cycles à 30 °C | ||||
Vieillissement par exposition aux UV/fissuration | 10 cycles à -20 °C | Aucune fissure, cloquage, écaillement ou autres défectuosités visibles à l'oeil nu lorsque le produit est éclairé au moyen d'une lumière à incandescence de 60 watts à une distance de 300 mm | Conforme | |
10 cycles à 30 °C |
PropriétéNote (1) | Unité Note (2) | Exigence | RésultatNote 3 : qualité estivale | RésultatNote (3) : qualité hivernale |
---|---|---|---|---|
Résistance au pelage à 23 °C | N/m | ≥ 193 | 1028 | 632 |
Résistance au pelage à la température d'interface maximaleNote (4), Note (5) : 40 °C | N/m | 332 | 216 | |
Résistance au pelage à la température d'interface minimaleNote (4) : 5 °C pour la qualité hivernale | N/m | s/o | 770 | |
Résistance au pelage à la température d'interface minimaleNote (4) : 10 °C pour la qualité estivale | N/m | 771 | s/o | |
Exposition aux UV sur un support de coffrage à béton isolant/râpage et nettoyage du coffrage à béton isolant/résistance au pelage avec interface à 40 °CNote (4), Note (6) | N/m | ≥ 174 (90 % de 193) | 361 | 242 |
Vieillissement thermique de l'échantillon/résistance au pelage à 23 °CNote (7) | N/m | 617 | 588 | |
Exposition aux UV de l'échantillon/résistance au pelage avec interface à 40 °CNote (4), Note (7) | N/m | 467 | 434 |
PropriétéNote (1) | Unité Note (2) | Exigence | Résultat : qualité estivale | Résultat : qualité hivernale |
---|---|---|---|---|
Résistance au pelage à 23 °C | N/m | ≥ 175 | 673 | 750 |
Immersion dans l'eau/résistance au pelage à 23 °C | N/m | ≥ 158 (90 % de 175) | 1575 | 247 |
Vieillissement thermique/résistance au pelage à 23 °C | N/m | 367 | 452 | |
Vieillissement après exposition aux UV/résistance au pelage à 23 °C | N/m | 1292 | 749 |
PropriétéNote (1) | Unité Note (2) | Exigence Note (3) | RésultatNote (4) : qualité estivale | RésultatNote (4) : qualité hivernale |
---|---|---|---|---|
Vieillissement thermique/résistance à la traction | kN/m |
Qualité estivale ≥ 11,16 Qualité hivernale ≥ 11,42 (90 % de la valeur d'origine) |
13,74 | 13,57 |
Vieillissement chimique (NaOH)/résistance à la traction | kN/m | 12,97 | 14,02 | |
Vieillissement chimique (acide acétique)/résistance à la traction | kN/m | 12,83 | 13,65 | |
Vieillissement après exposition aux UV/résistance à la traction | kN/m | 11,57 | 12,45 |
PropriétéNote (1), Note (2) | Unité Note (3) | Exigence | Résultat : qualité estivale | Résultat : qualité hivernale |
---|---|---|---|---|
Immersion dans l'eau/étanchéité à l'eau | s/o | Aucune fuite | ConformeNote (4) | ConformeNote (4) |
Vieillissement thermique/étanchéité à l'eau | s/o | Aucune fuite | ConformeNote (4) | ConformeNote (4) |
Immersion dans l'eau/résistance au pelage à 23 °C | N/m | ≥ 174 (90 % de 193) | 676 | 401 |
Vieillissement thermique/résistance au pelage à 23 °C | N/m | 546 | 384 | |
Vieillissement après exposition aux UV/résistance au pelage à 23 °C | N/m | 532 | 575 | |
Vieillissement après exposition aux UV/résistance au pelage avec interface du joint à recouvrement à 40 °C | N/m | 333 | 254 | |
Essai de résistance au cisaillement du joint à recouvrement à 23 °C | kN/m |
Qualité estivale ≥ 6,2 Qualité hivernale ≥ 6,3 (50 % de la résistance à la traction d'origine de la membrane)Note (5) |
10,67 | 9,88 |
Vieillissement thermique/essai de résistance au cisaillement du joint à recouvrement à 23 °C | kN/m | 8,27 | 8,19 |
Renseignements administratifs
Utilisation des examens du Centre canadien de matériaux de construction (CCMC)
Le présent examen doit être lu dans le contexte du Recueil d'examens de produits du CCMC, de tout code de construction ou règlement applicable et de toute autre exigence réglementaire (par exemple, la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, etc.).
Il incombe à l'utilisateur de vérifier la validité de l'examen et de s'assurer que celui-ci n'a pas été retiré ou remplacé par une version plus récente dans le Recueil d'examens de produits du CCMC.
Exonération de responsabilité
Le Conseil national de recherches du Canada (CNRC) n'a évalué que les caractéristiques du produit spécifique décrit dans la présente évaluation. L'information et les opinions fournies dans la présente évaluation sont destinées aux personnes qui possèdent le niveau d'expérience approprié (comme les autorités compétentes, les spécialistes de la conception et les rédacteurs de devis) pour en utiliser le contenu et l'appliquer. La présente évaluation est valide si le produit est utilisé dans le cadre d'une construction permise, selon les conditions et restrictions énoncées dans la présente évaluation et conformément aux codes de construction et règlements applicables.
La présente évaluation ne constitue ni une déclaration, ni une garantie, ni une caution, expresse ou implicite, et le CNRC ne fournit aucune recommandation à l'égard de tout produit évalué. Le CNRC ne répond en aucun cas et de quelque façon que ce soit de l'utilisation ou de la fiabilité de l'information contenue dans la présente évaluation, ni de l'utilisation de tout produit évalué. Le CNRC ne vise pas à offrir des services de nature professionnelle ou autre pour ou au nom de toute personne ou entité, ni à exécuter une fonction exigible par une personne ou entité envers une autre personne ou entité.
Langue
An English version of this document is available.
En cas de divergence entre la version anglaise et la version française du présent document, la version anglaise prévaut.
Droit d'auteur
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le Conseil national de recherches du Canada, 2023
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, stockée dans un système électronique d'extraction, ni transmise, sous quelque forme que ce soit, par un quelconque procédé électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou autrement, sans le consentement écrit préalable du CCMC.